Duivelspack - Ja, Schatz! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duivelspack - Ja, Schatz!




Ja, Schatz!
Да, дорогая!
Ich liebe sie nicht mehr
Я ее больше не люблю
Sie behandelt mich wie Dreck
Она обращается со мной, как с грязью
Früher liebt′ ich nichts so sehr
Раньше я ничего так не любил
Wie sie. Jetzt will ich nur noch weg
Как ее. Теперь я хочу только одного - уйти
Sie meckert immerzu
Она вечно ворчит
Und quält mich bis auf's Blut
И мучает меня до крови
Ganz egal, was ich auch tu′
Неважно, что я делаю
Sie findet es nicht gut
Ей все не нравится
Sie ist ein wahrer Drachen
Она настоящий дракон
Ein gemeiner und perfider!
Злой и коварный!
Ich muß dem ein Ende machen
Я должен положить этому конец
Doch ich sage immer wieder:
Но я все время говорю:
"Ja, Schatz! Du hast natürlich Recht
"Да, дорогая! Ты, конечно, права
Ja, Schatz! Ja ich weiß, das war schlecht
Да, дорогая! Да, я знаю, это было плохо
Ja, Schatz! Nein, ich möchte keinen Streit
Да, дорогая! Нет, я не хочу ссориться
Ja, Schatz! Es tut mir schrecklich leid."
Да, дорогая! Мне ужасно жаль."
Das kann doch gar nicht sein
Этого не может быть
Ich meine "nein" und sage "ja"
Я думаю "нет", а говорю "да"
Das war schon immer mein
Это всегда было моей
Problem, auch damals vor'm Altar!
Проблемой, даже тогда, перед алтарем!
Der Teufel soll sie holen!
Чтоб ее черти забрали!
Sie bringt mich noch ins Grab!
Она сведет меня в могилу!
Doch ein Freund hat mir empfohlen:
Но друг посоветовал мне:
"Mensch! Hak' die Sache doch mal ab!"
"Мужик! Забей на это дело!"
Na klar! Genau!
Ну конечно! Точно!
Die Idee ist genial!
Идея гениальная!
Na warte, Frau!
Ну погоди, жена!
Wenn du mich wieder mal
Когда ты снова будешь
Mit deiner spitzen Zunge piesackst
Меня своим острым языком доставать
Hack′ ich die Sache ab - mit der Axt!
Я забью на это дело - топором!
Auch wenn du dann Reue beteuerst
Даже если ты потом будешь каяться
- Zu spät! Ich hol′ die Axt!
- Слишком поздно! Я беру топор!
Das war das letzte Mal, dass du rumzukeifen wagst
Это был последний раз, когда ты смела ворчать
Weil: Ich hab'n Beil
Потому что: У меня есть топор
Ich will, dass du winselnd in dir zusammensackst
Я хочу, чтобы ты скуля свалилась на пол
Wenn ich vor dir stehe
Когда я встану перед тобой
Mit der Axt, weil du unentwegt an meinen Nerven nagst
С топором, потому что ты постоянно действуешь мне на нервы
Mit der Axt, weil du mich mit plumpen Platitüden plagst
С топором, потому что ты мучаешь меня глупыми банальностями
Mit der Axt, weil du alle meine Freunde mir verjagst
С топором, потому что ты распугала всех моих друзей
Weil die Axt das einz′ge ist, was da noch hilft, wenn du mich fragst
Потому что топор - это единственное, что поможет, если хочешь знать
Ich stell' mir grade vor
Я прямо представляю
Ich schneide dir ein Ohr ab
Как отрубаю тебе ухо
Ach was, papperlapapp
Ах, что за ерунда
Ich schneide beide ab
Я отрублю оба
Ich schwinge guter Dinge
Я размахиваю с удовольствием
Meine Axt und singe
Своим топором и пою
Als ich mit der Klinge
Когда я лезвием
Deinen Hals durchdringe
Пронзаю твою шею
Ich treibe eine Kluft durch Luft- und Speiseröhre
Я рассекаю трахею и пищевод
Zertrenne Muskelstränge, wobei ich leise höre
Разрываю мышцы, и при этом тихо слышу
Wie schön dir doch im Nacken
Как приятно в твоей шее
Deine Knochen knacken
Хрустят кости
Doch genug der Worte
Но хватит слов
Taten warten!
Пора действовать!
Ich gehe in das Bauhaus
Я иду в магазин инструментов
Und suche mit Bedacht
И тщательно выбираю
Eine Axt für meine Frau aus
Топор для моей жены
Und warte auf die Nacht
И жду ночи
Ich schleich′ mich in ihr Zimmer ...
Я прокрадываюсь в ее комнату ...
Da liegt sie tief im Schlaf
Она крепко спит
Auf ihrem Bett wie immer
На своей кровати, как всегда
Und schlummert still und brav
И тихонько посапывает
Der Wind bläht die Gardine
Ветер колышет занавеску
Und ich freu' mich: Gleich geschieht′s!
И я радуюсь: Сейчас все произойдет!
Da sagt sie mit verschlaf'ner Miene:
Тут она говорит сонным голосом:
"Tür zu! Hier zieht's!"
"Дверь закрой! Сквозит!"
"Ja, Schatz! Ich mach′ die Türe zu
"Да, дорогая! Я закрою дверь
Ja, Schatz! Sofort, Schatz! Dann hast du deine Ruh′
Да, дорогая! Сию минуту, дорогая! Тогда ты сможешь отдохнуть
Ja, Schatz! Ich hab' auch das Fenster zugemacht
Да, дорогая! Я и окно закрыл
Ja, Schatz? Ich geh′ schon. Gute Nacht!"
Да, дорогая? Я уже иду. Спокойной ночи!"
Na ja, was soll's?
Ну и ладно
Hack′ ich halt Holz
Пойду дрова порублю





Writer(s): Arne Heger, Wahren, Daniel


Attention! Feel free to leave feedback.