Duke Ellington & His Orchestra - Prelude to a Kiss - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duke Ellington & His Orchestra - Prelude to a Kiss




If you hear a song in blue
Если ты слышишь песню в синем ...
Like a flower crying for dew
Как цветок, плачущий по росе.
That was my heart serenading you
Это было Серенада моего сердца.
My prelude to a kiss
Моя прелюдия к поцелую.
If you hear a song that grows
Если ты слышишь песню, которая растет.
From my tender sentimental woes
От моих нежных сентиментальных бед.
That was my heart trying to compose
Это мое сердце пыталось сочинить.
A prelude to a kiss
Прелюдия к поцелую.
Though it's just a simple melody
Хотя это всего лишь простая мелодия.
With nothing fancy, nothing much
Ничего особенного, ничего особенного.
You could turn it to a symphony
Ты мог бы превратить это в симфонию.
A Schubert tune with a Gershwin touch
Мелодия Шуберта с прикосновением Гершвина.
Oh, how my love song gently cries
О, как нежно плачет моя песня о любви.
For the tenderness within your eyes
За нежность в твоих глазах.
My love is a prelude that never dies
Моя любовь-прелюдия, которая никогда не умрет.
A prelude to a kiss
Прелюдия к поцелую.
If you hear a song in blue
Если ты слышишь песню в синем ...
Like a flower crying for dew
Как цветок, плачущий по росе.
That was my heart serenading you
Это было Серенада моего сердца.
My prelude to a kiss
Моя прелюдия к поцелую.
If you hear a song that grows
Если ты слышишь песню, которая растет.
From my tender sentimental woes
От моих нежных сентиментальных бед.
That was my heart trying to compose
Это мое сердце пыталось сочинить.
A prelude to a kiss
Прелюдия к поцелую.
Though it's just a simple melody
Хотя это всего лишь простая мелодия.
With nothing fancy, nothing much
Ничего особенного, ничего особенного.
You could turn it to a symphony
Ты мог бы превратить это в симфонию.
A Schubert tune with a Gershwin touch
Мелодия Шуберта с прикосновением Гершвина.
Oh, how my love song gently cries
О, как нежно плачет моя песня о любви.
For the tenderness within your eyes
За нежность в твоих глазах.
My love is a prelude that never dies
Моя любовь-прелюдия, которая никогда не умрет.
A prelude to a kiss
Прелюдия к поцелую.





Writer(s): Duke Ellington, Irving Mills, Irving Gordon


Attention! Feel free to leave feedback.