Duke Ellington & His Orchestra - The Brown-Skin Gal (in the Calico Gown) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duke Ellington & His Orchestra - The Brown-Skin Gal (in the Calico Gown)




She's a camp town tune at a barbecue
Она-мелодия Кэмп-тауна на барбекю.
An old fashioned curt'sy and a how dee ya' do
Старомодный реверанс и " как дела?"
A tintype from somebody's locket
Tintype из чьего-то медальона.
The wind and the stars and the earth
Ветер, звезды и земля ...
But in practical terms of the pocket
Но в практическом плане-карман.
Here's how I measure her worth
Вот как я измеряю ее ценность.
A penny for the moon, a nickel for a dream
Пенни за Луну, пятак за мечту.
A quarter for a tune like the 'Old Mill Stream'
Четверть за мелодию, как "старый Мельничный Ручей".
But I'd give a dollar and my heart to follow to
Но я бы отдал доллар и свое сердце, чтобы следовать за ним.
The brown-skin gal in the calico gown
Девушка с коричневой кожей в бязевом платье.
A puzzler for a pal, a jack-knife for a song
Загадка для приятеля, Джек-нож для песни.
A garter for a gal in a blue sarong
Подвязка для девушки в голубом саронг.
But I'd give a necklace because I'm reckless
Но я бы отдал ожерелье, потому что я безрассуден.
For a kiss from the miss in the calico gown
За поцелуй от мисс в бязевом платье.
Haven't much use for worldly goods
Не так уж много пользы от мирских благ.
Robin Hood's for me, if my love's worth a nickel
Робин Гуд для меня, если моя любовь стоит пятак.
It's worth a Peso mine for the giving
Это стоит того, чтобы дать мне песо.
Hers for the say so
Она хочет сказать "да".
A penny for a cart to take her out to dine
Пенни за телегу, чтобы отвезти ее на обед.
A scissor cuts a heart on a valentine
Ножничный нож разрезает сердце на валентинку.
Then a sky-blue bonnet with pink ribbons on it
Затем небесно-голубой капот с розовыми лентами.
For the brown-skin gal in the calico gown
Для девушки с коричневой кожей в бязевом платье.
A penny for the moon, a nickel for a dream
Пенни за Луну, пятак за мечту.
A quarter for a tune like the 'Old Mill Stream'
Четверть за мелодию, как "старый Мельничный Ручей".
But I'd give a dollar and my heart to follow to
Но я бы отдал доллар и свое сердце, чтобы следовать за ним.
The brown-skin gal in the calico gown
Девушка с коричневой кожей в бязевом платье.
A puzzler for a pal, a jack-knife for a song
Загадка для приятеля, Джек-нож для песни.
A garter for a gal in a blue sarong
Подвязка для девушки в голубом саронг.
But I'd give a necklace because I'm reckless
Но я бы отдал ожерелье, потому что я безрассуден.
For a kiss from the miss in the calico gown
За поцелуй от мисс в бязевом платье.
Haven't much use for worldly goods
Не так уж много пользы от мирских благ.
Robin Hood's for me, if my love's worth a nickel
Робин Гуд для меня, если моя любовь стоит пятак.
It's worth a Peso mine for the giving
Это стоит того, чтобы дать мне песо.
Hers for the say so
Она хочет сказать "да".
A penny for a cart to take her out to dine
Пенни за телегу, чтобы отвезти ее на обед.
A scissor cuts a heart on a valentine
Ножничный нож разрезает сердце на валентинку.
Then a sky-blue bonnet with pink ribbons on it
Затем небесно-голубой капот с розовыми лентами.
For the brown-skin gal in the calico gown
Для девушки с коричневой кожей в бязевом платье.





Writer(s): Duke Ellington, Paul Webster


Attention! Feel free to leave feedback.