Lyrics and translation Duke Ellington & His Orchestra - The Brown-Skin Gal (in the Calico Gown)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's
a
camp
town
tune
at
a
barbecue
Она-мелодия
Кэмп-тауна
на
барбекю.
An
old
fashioned
curt'sy
and
a
how
dee
ya'
do
Старомодный
реверанс
и
" как
дела?"
A
tintype
from
somebody's
locket
Tintype
из
чьего-то
медальона.
The
wind
and
the
stars
and
the
earth
Ветер,
звезды
и
земля
...
But
in
practical
terms
of
the
pocket
Но
в
практическом
плане-карман.
Here's
how
I
measure
her
worth
Вот
как
я
измеряю
ее
ценность.
A
penny
for
the
moon,
a
nickel
for
a
dream
Пенни
за
Луну,
пятак
за
мечту.
A
quarter
for
a
tune
like
the
'Old
Mill
Stream'
Четверть
за
мелодию,
как
"старый
Мельничный
Ручей".
But
I'd
give
a
dollar
and
my
heart
to
follow
to
Но
я
бы
отдал
доллар
и
свое
сердце,
чтобы
следовать
за
ним.
The
brown-skin
gal
in
the
calico
gown
Девушка
с
коричневой
кожей
в
бязевом
платье.
A
puzzler
for
a
pal,
a
jack-knife
for
a
song
Загадка
для
приятеля,
Джек-нож
для
песни.
A
garter
for
a
gal
in
a
blue
sarong
Подвязка
для
девушки
в
голубом
саронг.
But
I'd
give
a
necklace
because
I'm
reckless
Но
я
бы
отдал
ожерелье,
потому
что
я
безрассуден.
For
a
kiss
from
the
miss
in
the
calico
gown
За
поцелуй
от
мисс
в
бязевом
платье.
Haven't
much
use
for
worldly
goods
Не
так
уж
много
пользы
от
мирских
благ.
Robin
Hood's
for
me,
if
my
love's
worth
a
nickel
Робин
Гуд
для
меня,
если
моя
любовь
стоит
пятак.
It's
worth
a
Peso
mine
for
the
giving
Это
стоит
того,
чтобы
дать
мне
песо.
Hers
for
the
say
so
Она
хочет
сказать
"да".
A
penny
for
a
cart
to
take
her
out
to
dine
Пенни
за
телегу,
чтобы
отвезти
ее
на
обед.
A
scissor
cuts
a
heart
on
a
valentine
Ножничный
нож
разрезает
сердце
на
валентинку.
Then
a
sky-blue
bonnet
with
pink
ribbons
on
it
Затем
небесно-голубой
капот
с
розовыми
лентами.
For
the
brown-skin
gal
in
the
calico
gown
Для
девушки
с
коричневой
кожей
в
бязевом
платье.
A
penny
for
the
moon,
a
nickel
for
a
dream
Пенни
за
Луну,
пятак
за
мечту.
A
quarter
for
a
tune
like
the
'Old
Mill
Stream'
Четверть
за
мелодию,
как
"старый
Мельничный
Ручей".
But
I'd
give
a
dollar
and
my
heart
to
follow
to
Но
я
бы
отдал
доллар
и
свое
сердце,
чтобы
следовать
за
ним.
The
brown-skin
gal
in
the
calico
gown
Девушка
с
коричневой
кожей
в
бязевом
платье.
A
puzzler
for
a
pal,
a
jack-knife
for
a
song
Загадка
для
приятеля,
Джек-нож
для
песни.
A
garter
for
a
gal
in
a
blue
sarong
Подвязка
для
девушки
в
голубом
саронг.
But
I'd
give
a
necklace
because
I'm
reckless
Но
я
бы
отдал
ожерелье,
потому
что
я
безрассуден.
For
a
kiss
from
the
miss
in
the
calico
gown
За
поцелуй
от
мисс
в
бязевом
платье.
Haven't
much
use
for
worldly
goods
Не
так
уж
много
пользы
от
мирских
благ.
Robin
Hood's
for
me,
if
my
love's
worth
a
nickel
Робин
Гуд
для
меня,
если
моя
любовь
стоит
пятак.
It's
worth
a
Peso
mine
for
the
giving
Это
стоит
того,
чтобы
дать
мне
песо.
Hers
for
the
say
so
Она
хочет
сказать
"да".
A
penny
for
a
cart
to
take
her
out
to
dine
Пенни
за
телегу,
чтобы
отвезти
ее
на
обед.
A
scissor
cuts
a
heart
on
a
valentine
Ножничный
нож
разрезает
сердце
на
валентинку.
Then
a
sky-blue
bonnet
with
pink
ribbons
on
it
Затем
небесно-голубой
капот
с
розовыми
лентами.
For
the
brown-skin
gal
in
the
calico
gown
Для
девушки
с
коричневой
кожей
в
бязевом
платье.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duke Ellington, Paul Webster
Attention! Feel free to leave feedback.