Duke Ellington and His Orchestra - Caravan (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duke Ellington and His Orchestra - Caravan (Live)




Canfeza Daha Bir Mavi şarkı sözleri
Канфеза больше, чем синяя лирика
25 Eylül 2014 | Kategori: Canfeza | 531 kez
25 сентября 2014 / категория: Канфеза | 531 раз
İçimde sevgi var kimisi sahte der buna
У меня есть любовь во мне, некоторые называют это подделкой
Benimki farklı güzelim aklın ermez bunlara
У меня разные красивые мысли.
Sol yanımda gizlenen bi sevgi var namahrem
У меня есть любовь, скрывающаяся слева от меня, намахрем
Aşkınla beslenen bi sevgilin var amarem
У тебя есть любовник, который питается твоей любовью, амарам
Ters döner bu dünya gözleriyle güldüğünde
Этот мир вращается вверх дном, когда он смеется своими глазами
Bir ben anlarım onsuzluktan öldüğümden
Только я пойму, что я умираю без него
Gözlerim yanar ağırmaktan zırlamaktan
Мои глаза горят от тяжелого до плача
Erkek olmak çare değil kaçamazsın ağlamaktan
Быть мужчиной не может избежать плача
Çare yar dır yarama lakin iki günüm var
Средство Яр dir раны, но поиск у меня есть два дня
Benim gönlüm dardır aga ondan başkasını almaz
Мое сердце узкое, ага не берет никого, кроме него.
Benim ömrüm belli ondan önce giderim emin ol
Моя жизнь очевидна, убедитесь, что я уйду до этого
Onsuzluk cennetteyse kalbim günahlarla dol
Если без него на небесах, мое сердце наполнено грехами
Önümde puslu yol, az ilerde sızan ışık
Туманная дорога передо мной, свет, протекающий чуть дальше
Alkol almış sokak lambası ışığı sarhoş
Пьяный уличный фонарь с алкоголем
Sen gülünce zorda olsa gülmek ister yaralı kalbim
Я хочу смеяться, хотя это трудно, когда вы смеетесь раненое сердце
Gözlerim daha bi mavi bugün daha bi mavi
Мои глаза более синие, чем сегодня
Bende kalsın istediğim herşey yorgunum
Я устал от всего, что хочу оставить себе
Diz kapaklarımda ağrı sızı kötürüm oldum
Я калека от боли в коленных чашечках
İki gecem o yar da geçti ben bu yüzden olgunum
У меня было две ночи в этом Яре, поэтому я зрелый
Cehennemde sade yanmaz insan oğlu üsüyorum. (Sanki başka bi şey var içimde
Я основываю простого огнеупорного человеческого сына в аду. (Как будто во мне есть что-то еще
Aşka gibi
Как голодный для любви
Saçmalık bu
Фигня это
Normalin üstünde hissettiklerim
То, что я чувствую выше нормы
İstediklerim kadar uçsuz bucaksız)
Они хотят, пока мои просторы)
Tebessüm etme yeter aklı kaçıracam gülüm
Только не улыбайся, я сойду с ума, моя роза
Mahsulüm bu raptir amma azcık olmamış ürün
Мой урожай-это раптир, но не редкий урожай
Son türüyüm mecnunun kalbim su an kördüğüm
Я последний вид, мое сердце ослеплено
Gördüğünde öldüğümden sensizliktir gördüğüm
Когда ты видишь, я умираю, потому что я вижу без тебя.
Son düğüm çözüldü simdi göremem ben körüm
Последний узел разрешен теперь я не могу видеть я слепой
Öldüğüm bu yol zaferden arta kalan asfalttır
Эта дорога, на которой я умер, - это асфальт, оставшийся от победы
Evet benimde kendimce kurallarım vardır
Да, у меня тоже есть свои правила
Değişmez birinci kural sadakat ve bağlılıktır
Неизменное первое правило-лояльность и преданность
Köpek misali tasma taktı boyna gerçek his
Он носил поводок, как собака, реальное ощущение на шее
Bir kriz gerekti onsuzluk amma zor bir
Кризис требовал без него, как тяжелая работа
Biz tekiz biz biziz ki gerçeğiz ve serbeğiz
Мы единственные, мы настоящие, и мы сербы
Kurtulmak isteyen kim yüzerekte eğleniriz
Кто хочет избавиться от мы веселимся в плавании
Hayatın her dalında mutlu olmak şartım artı
Мое условие быть счастливым в каждой ветви жизни плюс
Ben bu zor yolumda sağ koluma meleği taktım
Я надел ангела на правую руку на этом трудном пути
Artık öldürsende gebertsende böyle bil beni
Теперь, когда ты убьешь и убьешь, знай меня так
O beyaz ve kirli madde ben bağımlı şırıngayım
Это белое и грязное вещество я зависимый шприц
Bende kalsın istediğim herşey yorgunum
Я устал от всего, что хочу оставить себе
Diz kapaklarımda ağrı sızı kötürüm oldum
Я калека от боли в коленных чашечках
İki gecem o yar da geçti ben bu yüzden olgunum
У меня было две ночи в этом Яре, поэтому я зрелый
Cehennemde sade yanmaz insan oğlu üsüyorum.
Я основываю простого огнеупорного человеческого сына в аду.





Writer(s): Duke Ellington, Tizol Juan


Attention! Feel free to leave feedback.