Lyrics and translation Duke Ellington - Chelsea Bridge
I
was
a
stranger
in
the
city
Я
был
чужаком
в
этом
городе
Out
of
town
were
the
people
I
knew
За
городом
были
люди,
которых
я
знал
I
had
that
feeling
of
self-pity
У
меня
было
такое
чувство
жалости
к
себе
What
to
do,
what
to
do,
what
to
do?
Что
делать,
что
делать,
что
делать?
The
outlook
was
decidedly
blue
Перспективы
были
определенно
мрачными
But
as
I
walked
through
the
foggy
streets
alone
Но
когда
я
шел
по
затянутым
туманом
улицам
один
It
turned
out
to
be
the
luckiest
day
I've
known
Это
оказался
самый
счастливый
день,
который
я
когда-либо
знал
A
foggy
day,
in
London
town
Туманный
день
в
лондонском
городке
Had
me
low,
had
me
down
Опустошил
меня,
опустошил
меня
I
viewed
the
morning
with
much
alarm
Я
смотрел
на
это
утро
с
большой
тревогой
British
museum
had
lost
it's
charm
Британский
музей
утратил
свое
очарование
How
long
I
wondered
Как
долго
я
гадал
Could
this
thing
last
Может
ли
это
продолжаться
вечно
But
the
age
of
miracles
hadn't
past
Но
эпоха
чудес
еще
не
миновала
For,
suddenly,
I
saw
you
there
Потому
что
внезапно
я
увидел
тебя
там
And
through
foggy
London
town
И
через
туманный
Лондонский
городок
The
sun
was
shining
everywhere
Повсюду
сияло
солнце
For,
suddenly,
I
saw
you
there
Потому
что
внезапно
я
увидел
тебя
там
And
through
foggy
London
town
И
через
туманный
Лондонский
городок
The
sun
was
shining
everywhere
Повсюду
сияло
солнце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Strayhorn
Attention! Feel free to leave feedback.