Duke Ellington - Five O'clock Drag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duke Ellington - Five O'clock Drag




You're "hep" to what's buzzin', cousin;
Ты курсе" того, что происходит, кузен;
You're up on what's cookin' too
Ты тоже в курсе того, что готовится
Don'tcha start relaxin', Jackson;
Не начинай расслабляться, Джексон;
Show what you can do.
Покажи, на что ты способен.
The Five O'clock Drag is drivin'!
Пятичасовая затяжка уже за рулем!
Just look at those cats arrivin'
Только посмотрите на этих прибывающих кошек.
Around about five for jivin';
Где-то около пяти для развлечения;
Say, it's a real "hep" treat.
Скажем, это настоящее "печеночное" лакомство.
The rhythm it blares is tricky,
Ритм, который он издает, сложный,
A rhythm that scares an "ickie";
Ритм, который пугает "мерзкого";
It's givin' the square a mickie,
Это поднимает настроение площади.,
A touch of Basin Street
Прикосновение к Бейзин-стрит
First, you start to zag,
Во-первых, вы начинаете зацикливаться,
And then you zig it,
А потом ты делаешь это зигзагом,
And then you dig it
а потом копаешь глубже
Hip! Hip! Hip!
Хип! Хип! Хип!
Then you start to shag, and,
Потом ты начинаешь трахаться, и,
As you jig it,
Когда вы исполняете джигу,
You take a hop a jump,
вы совершаете прыжок за прыжком,
Or a skip.
Или пропустить.
Five O'clock Drag is jumpin'
Пятичасовое торможение скачет
The drummer man's beat is thumpin';
Ритм барабанщика - это глухой стук.;
Five O'clock Drag is sumpin'
Пятичасовая затяжка - это великолепно.
That really does "all reet."
Это действительно "все повторяет".
The Five O'clock Drag is drivin'!
Пятичасовая затяжка уже за рулем!
Just look at those cats arrivin'
Только посмотрите на этих прибывающих кошек.
Around about five for jivin';
Где-то около пяти для развлечения;
Say, it's a real "hep" treat.
Скажем, это настоящее "печеночное" лакомство.
The rhythm it blares is tricky,
Ритм, который он издает, сложный,
A rhythm that scares an "ickie";
Ритм, который пугает "мерзкого";
It's givin' the square a mickie,
Это поднимает настроение площади.,
A touch of Basin Street
Прикосновение к Бейзин-стрит
First, you start to zag,
Во-первых, вы начинаете зацикливаться,
And then you zig it,
А потом ты делаешь это зигзагом,
And then you dig it
а потом копаешь глубже
Hip! Hip! Hip!
Хип! Хип! Хип!
Then you start to shag, and,
Потом ты начинаешь трахаться, и,
As you jig it,
Когда вы исполняете джигу,
You take a hop a jump,
вы совершаете прыжок за прыжком,
Or a skip.
Или пропустить.
Five O'clock Drag is jumpin'
Пятичасовое торможение скачет
The drummer man's beat is thumpin';
Ритм барабанщика - это глухой стук.;
Five O'clock Drag is sumpin'
Пятичасовая затяжка - это великолепно.
That really does "all reet."
Это действительно "все повторяет".





Writer(s): E.k. Ellington


Attention! Feel free to leave feedback.