Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
go
to
work
by
motorbike.
Ich
fahre
mit
dem
Motorrad
zur
Arbeit.
If
I
can
make
it
to
catch
the
bus,
I
won't
have
to
walk.
Wenn
ich
es
schaffe,
den
Bus
zu
erwischen,
muss
ich
nicht
laufen.
I
prefer
smaller
cars
because
they
are
easier
for
me
to
park.
Ich
bevorzuge
kleinere
Autos,
weil
sie
für
mich
leichter
zu
parken
sind.
No
neeed
to
worry!
Keine
Sorge!
I
will
pick
you
up
at
the
airport.
Ich
hole
dich
am
Flughafen
ab.
Could
you
give
me
a
ride?
Könntest
du
mich
mitnehmen?
I'm
really
sick
of
waiting
for
the
bus
for
so
long.
Ich
habe
es
wirklich
satt,
so
lange
auf
den
Bus
zu
warten.
I
usually
feel
sick
when
the
driver
accelerates
or
slows
down
the
bus.
Mir
wird
normalerweise
schlecht,
wenn
der
Fahrer
den
Bus
beschleunigt
oder
abbremst.
I
often
break
into
a
cold
sweat
when
the
driver
swerves
suddenly
and
narrowly
misses
acyclist.
Mir
bricht
oft
der
kalte
Schweiß
aus,
wenn
der
Fahrer
plötzlich
ausweicht
und
nur
knapp
einen
Radfahrer
verfehlt.
People
often
forget
all
rules
of
etiquette
and
push
to
enter
the
bus.
Leute
vergessen
oft
alle
Benimmregeln
und
drängeln,
um
in
den
Bus
zu
kommen.
I
only
use
public
transportation
when
there
are
no
other
options.
Ich
benutze
öffentliche
Verkehrsmittel
nur,
wenn
es
keine
anderen
Optionen
gibt.
What
time
does
the
post
office
close?
Wann
schließt
die
Post?
Stop
talking
nonsense
and
get
back
to
work.
Hör
auf,
Unsinn
zu
reden,
und
geh
zurück
an
die
Arbeit.
Nothing's
cheaper.
Nichts
ist
billiger.
It
is
a
real
bargain.
Es
ist
ein
echtes
Schnäppchen.
It
looks
like
Apple,
but
at
that
price,
It's
a
knockoff.
Es
sieht
aus
wie
Apple,
aber
bei
dem
Preis
ist
es
eine
Fälschung.
I
often
check
and
reply
to
emails
in
the
evening
before
going
to
bed.
Ich
prüfe
und
beantworte
oft
E-Mails
am
Abend,
bevor
ich
ins
Bett
gehe.
Drive
carefully.
Fahr
vorsichtig.
The
roads
are
slippery.
Die
Straßen
sind
rutschig.
Turn
left
when
you
come
to
a
fork
in
the
road.
Bieg
links
ab,
wenn
du
an
eine
Gabelung
kommst.
Let
me
show
you
the
way.
Lass
mich
dir
den
Weg
zeigen.
I'm
going
there
myself.
Ich
gehe
selbst
dorthin.
Stop
the
car
at
once,
I
smell
something
burning.
Halt
sofort
das
Auto
an,
ich
rieche
etwas
Brennendes.
No
booze
or
you
will
be
fined.
Kein
Alkohol,
sonst
wirst
du
bestraft.
Is
it
OK
the
park
here?
Ist
es
OK,
hier
zu
parken?
I
see
crashes
all
too
often.
Ich
sehe
allzu
oft
Unfälle.
You
will
find
a
one-
way
traffic
sign.
Du
wirst
ein
Einbahnstraßenschild
finden.
The
cops
may
pull
you
over
because
one
of
your
brake
lights
isn't
working.
Die
Polizei
könnte
dich
anhalten,
weil
eines
deiner
Bremslichter
nicht
funktioniert.
Don't
forget
to
lock
the
car
up.
Vergiss
nicht,
das
Auto
abzuschließen.
Do
you
know
where
the
bus
station
is?
Weißt
du,
wo
der
Busbahnhof
ist?
I'm
sorry,
I
don't
know.
Tut
mir
leid,
ich
weiß
es
nicht.
Bur
the
guard
over
there
should
know.
Aber
der
Wachmann
dort
drüben
sollte
es
wissen.
Go
straight
until
you
pass
a
supermarket
on
your
left.
Geh
geradeaus,
bis
du
an
einem
Supermarkt
auf
deiner
linken
Seite
vorbeikommst.
Take
the
second
right.
Nimm
die
zweite
rechts.
It's
this
way.
Es
ist
hier
entlang.
You
can't
miss
it.
Du
kannst
es
nicht
verfehlen.
Could
you
tell
me
the
way
to
the
post
office?
Könntest
du
mir
den
Weg
zur
Post
sagen?
At
the
next
crossroad,
you'll
find
a
big
hospital
on
the
right.
An
der
nächsten
Kreuzung
findest
du
ein
großes
Krankenhaus
auf
der
rechten
Seite.
Take
the
right
fork
after
crossing
a
large
wooden
bridge.
Nimm
die
rechte
Gabelung,
nachdem
du
eine
große
Holzbrücke
überquert
hast.
Keep
driving
for
another
200
meters
and
then
turn
right.
Fahr
noch
200
Meter
weiter
und
bieg
dann
rechts
ab.
Take
this
road
and
go
straight
ahead.
Nimm
diese
Straße
und
fahr
geradeaus.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duke Ellington
Attention! Feel free to leave feedback.