Lyrics and translation Duke Ellington - Lady In Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lady In Blue
Леди в голубом
There
is
a
gay
Lady
in
blue
Есть
одна
весёлая
леди
в
голубом,
Haunting
my
dreams
all
the
night
thru.
Преследующая
мои
сны
всю
ночь
напролёт.
She
seems
to
creep
into
my
sleep
Она
словно
пробирается
в
мой
сон
Day
after
day
and
nights
without
number
Изо
дня
в
день,
бесчисленными
ночами.
I
see
her
rise
right
under
my
eyes
Я
вижу,
как
она
возникает
прямо
перед
моими
глазами,
Out
of
blue
shadows
while
I'm
lost
in
slumber:
Из
голубых
теней,
пока
я
погружен
в
дремоту.
There
in
the
dark
she
is
so
fair
Там,
в
темноте,
она
так
прекрасна,
But
with
the
dawn
she's
never
there
Но
с
рассветом
её
уже
нет.
For
with
the
bright
morning's
new
light
Ибо
с
новым
светом
яркого
утра
I
wake
and
find
the
dream
I've
had
Я
просыпаюсь
и
обнаруживаю,
что
сон,
который
мне
приснился,
In
mind
was
a
Lady
in
Blue
Был
о
Леди
в
голубом,
Shadows
of
the
night.
Тени
ночи.
There
is
a
gay
Lady
in
blue
Есть
одна
весёлая
леди
в
голубом,
Haunting
my
dreams
all
the
night
thru.
Преследующая
мои
сны
всю
ночь
напролёт.
She
seems
to
creep
into
my
sleep
Она
словно
пробирается
в
мой
сон
Day
after
day
and
nights
without
number
Изо
дня
в
день,
бесчисленными
ночами.
I
see
her
rise
right
under
my
eyes
Я
вижу,
как
она
возникает
прямо
перед
моими
глазами,
Out
of
blue
shadows
while
I'm
lost
in
slumber:
Из
голубых
теней,
пока
я
погружен
в
дремоту.
There
in
the
dark
she
is
so
fair
Там,
в
темноте,
она
так
прекрасна,
But
with
the
dawn
she's
never
there
Но
с
рассветом
её
уже
нет.
For
with
the
bright
morning's
new
light
Ибо
с
новым
светом
яркого
утра
I
wake
and
find
the
dream
I've
had
Я
просыпаюсь
и
обнаруживаю,
что
сон,
который
мне
приснился,
In
mind
was
a
Lady
in
Blue
Был
о
Леди
в
голубом,
Shadows
of
the
night.
Тени
ночи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duke Ellington, Irving Mills
Attention! Feel free to leave feedback.