Lyrics and translation Duki - Te Traje Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Traje Flores
Я принёс тебе цветы
Ma',
te
traje
flore'
(te
traje
flore')
Ма,
я
принёс
тебе
цветы
(принёс
тебе
цветы)
Porque
quiero
que
te
enamore'
(que
te
enamore')
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
влюбилась
(чтобы
ты
влюбилась)
Sabe'
que
soy
malo,
no
me
llore'
(no
me
llore')
Знаешь,
что
я
плохой,
не
плачь
(не
плачь)
Solo
me
dedico
a
hacer
cancione'
Я
только
занимаюсь
тем,
что
пишу
песни
Ma',
te
traje
fl-
(ferla
on
the
beat)
Ма,
я
принёс
тебе
цве-
(ferla
on
the
beat)
¿Está
al
palo
el
note
traslation?
Как
тебе
мой
перевод?
A
ver,
no
te
creo
(prr-prr)
Не
верю
тебе
(прр-прр)
Me
traen
code'
y
no
lo
niego
(Duko,
yeah)
Мне
приносят
код,
и
я
не
отрицаю
этого
(Duko,
да)
(El
Duko
no
llega,
yeah)
(Duko
не
успевает,
да)
El
Duko
no
llega
al
primer
día
de
escuela
Duko
не
приходит
в
первый
день
школы
Se
queda
afuera
fumando
una
vela
Он
остаётся
на
улице
и
курит
Sueña
en
grande'
liga',
quiere
jugar
en
primera
Он
мечтает
о
большой
лиге,
хочет
играть
в
первой
A
punto
de
cambiar
el
mundo,
pero
nadie
se
lo
espera
Он
готов
изменить
мир,
но
никто
этого
не
ждёт
Ojalá
ello'
lo
entendieran,
si
tan
solo
lo
supieran
Жаль,
что
они
этого
не
понимают
Que
se
viene
el
cambio
de
era;
ropa
nueva,
joya
nueva
Что
грядут
перемены;
новая
одежда,
новые
украшения
Con
un
auto
en
la
pulsera,
mi
arma
es
una
pedalera
С
машиной
на
запястье,
моё
оружие
— педаль
Ma',
me
pongo
el
autotune
y
empieza
la
balacera
Ма,
я
включаю
автотюн
и
начинается
перестрелка
Pastilla'
con
alcohol
para
el
dolor
de
muela'
Таблетки
с
алкоголем
от
зубной
боли
La
calle
e'
ruta
libre
si
esperamos
a
que
llueva
Улицы
пустынны,
если
подождать
дождя
Ya
salí
a
cazar,
no
hay
una
que
no
me
lo
mueva
Я
вышел
на
охоту,
нет
никого,
кого
бы
я
не
хотел
Con
el
cuero
de
tu
perra
me
hago
el
tapado
de
Cruella
(okay)
Из
кожи
твоей
суки
я
сделаю
себе
шубу,
как
Круэлла
(окей)
Me
'toy
pasando
a
ser
leyenda,
soy
habilida'
90,
goleador
de
metro
80
Я
становлюсь
легендой,
я
талант
90-х,
бомбардир
80-го
уровня
¿Cuántas
vece'
te
gané?
(uh,
ah)
Сколько
раз
я
тебя
побеждал?
(ух,
ах)
¿Cuántas
vece'
te
gané?
(hmm,
ah)
Сколько
раз
я
тебя
побеждал?
(хм,
ах)
¿Cuántas
vece'
te
gané?
Сколько
раз
я
тебя
побеждал?
Me
'toy
pasando
a
ser
leyenda,
soy
habilida'
90,
goleador
de
metro
80
Я
становлюсь
легендой,
я
талант
90-х,
бомбардир
80-го
уровня
¿Cuántas
vece'
te
gané?
Сколько
раз
я
тебя
побеждал?
Me
'toy
pasando
ser
leyenda,
soy
habilida'
90,
goleador
de
metro
80
Я
становлюсь
легендой,
я
талант
90-х,
бомбардир
80-го
уровня
¿Cuántas
vece'
te
gané?
Сколько
раз
я
тебя
побеждал?
Ma'
te
traje
flore'
(te
traje
flore')
Ма,
я
принёс
тебе
цветы
(принёс
тебе
цветы)
Quiero
que
te
enamore'
(que
te
enamore')
Хочу,
чтобы
ты
влюбилась
(чтобы
ты
влюбилась)
Sabes
que
soy
malo,
no
me
llore'
(no
me
llore')
Знаешь,
что
я
плохой,
не
плачь
(не
плачь)
Solo
me
dedico
a
hacer
cancione'
(a
hacer
cancione')
Я
только
занимаюсь
тем,
что
пишу
песни
(пишу
песни)
Te
traje
flore'
(te
traje
flore')
Принёс
тебе
цветы
(принёс
тебе
цветы)
Lo
que
quiero
e'
que
te
enamore'
(que
te
enamore')
Всё,
что
я
хочу,
чтобы
ты
влюбилась
(чтобы
ты
влюбилась)
Sabes
que
soy
malo,
no
me
llore'
(no
me
llore')
Знаешь,
что
я
плохой,
не
плачь
(не
плачь)
Solo
me
dedico
a
hacer
canc-
Я
только
занимаюсь
тем,
что
пишу
пес-
Ma'
te
traje
flore'
(te
traje
flore')
Ма,
я
принёс
тебе
цветы
(принёс
тебе
цветы)
Quiero
que
te
enamore'
(que
te
enamore')
Хочу,
чтобы
ты
влюбилась
(чтобы
ты
влюбилась)
Sabes
que
soy
malo,
no
me
llore'
(no
me
llore')
Знаешь,
что
я
плохой,
не
плачь
(не
плачь)
Solo
me
dedico
a
hacer
cancione'
(a
hacer
cancione')
Я
только
занимаюсь
тем,
что
пишу
песни
(пишу
песни)
Ma'
te
traje
flore'
(te
traje
flore')
Ма,
я
принёс
тебе
цветы
(принёс
тебе
цветы)
Porque
quiero
que
te
enamore'
(que
te
enamore')
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
влюбилась
(чтобы
ты
влюбилась)
Sabes
que
soy
malo,
no
me
llore'
(no
me
llore')
Знаешь,
что
я
плохой,
не
плачь
(не
плачь)
Solo
me
dedico
a
hacer
canc-
Я
только
занимаюсь
тем,
что
пишу
пес-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Ezequiel Lombardo, Federico Yesan Rojas, Tomas Diaz Zuleta, Fernando Laprida
Attention! Feel free to leave feedback.