Lyrics and translation Duki - Mi Diablo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
diablo
y
la
suerte
no
se
van
'e
encima
'e
mí
(encima
'e
mí)
My
devil
and
luck
won't
leave
my
side
(my
side)
Tomé
coraje
y
'toy
cabrón
por
la
perco
que
me
metí-tí
Gathered
courage,
I'm
wild
from
the
Percocet
I
took
Ballin'
como
de
costumbre,
de
mi
liga
el
MVP
(el
MVP)
Ballin'
as
usual,
MVP
of
my
league
(the
MVP)
Siempre
levantando
el
nombre
de
la
tierra
en
que
nací-cí-cí
Always
raising
the
name
of
the
land
where
I
was
born
El
niño
nació
en
frío
polar,
escuela
'96
('96)
The
boy
was
born
in
the
polar
cold,
school
'96
('96)
Siempre
tuve
problema'
con
la
autoridad
encima
'e
mí
(encima
'e
mí)
Always
had
problems
with
authority
over
me
(over
me)
Fuck
a
to'
eso'
profesore'
que
no
creían
en
mí
(no
creían
еn
mí)
Fuck
all
those
teachers
who
didn't
believe
in
me
(didn't
believe
in
me)
Dejé
el
colegio
y
tеrminé
los
estudios
en
la
street
I
left
school
and
finished
my
studies
on
the
street
Y
ahora
viajo
a
donde
debo,
voy
para
México
y
pa'
USA
And
now
I
travel
where
I
need
to,
I
go
to
Mexico
and
the
USA
'Toy
en
todo'
lado'
y
no
me
pueden
I'm
everywhere
and
they
can't
Ver,
afuera
llueve
like
"November
Rain"
See
me,
outside
it's
raining
like
"November
Rain"
En
tu
ciudad
se
escucha
mi
name
My
name
is
heard
in
your
city
Lloro
como
un
sábado
en
Toronto,
Drake
I
cry
like
a
Saturday
in
Toronto,
Drake
Dicen
ser
reales
y
son
todo'
fake'
They
claim
to
be
real,
but
they're
all
fake
Que
bueno
que
ninguno
está
en
mi
gang
Good
thing
none
of
them
are
in
my
gang
Al
principio
me
costó,
por
esto
casi
pierdo
la
vida
It
was
hard
at
first,
I
almost
lost
my
life
for
this
Pero
ahora
estoy
relaja'o
But
now
I'm
relaxed
Mami,
estoy
cayendo
pa'
arriba
Baby,
I'm
falling
upwards
Meti'o
en
negocio'
con
la
mente
fría
Into
business
with
a
cold
mind
De
los
errores
uno
no
se
olvida
You
don't
forget
mistakes
Tengo
a
mi
abuela,
de
arriba
me
cuida
I
have
my
grandma,
watching
over
me
from
above
Tengo
a
mi
ganga
siempre
de
guía
I
have
my
gang
always
guiding
me
Mi
diablo
y
la
suerte
no
se
van
'e
encima
'e
mí
(encima
'e
mí)
My
devil
and
luck
won't
leave
my
side
(my
side)
Tomé
coraje
y
'toy
cabrón
por
la
perco
que
me
metí-tí
Gathered
courage,
I'm
wild
from
the
Percocet
I
took
Ballin'
como
de
costumbre,
de
mi
liga
el
MVP
(el
MVP)
Ballin'
as
usual,
MVP
of
my
league
(the
MVP)
Siempre
levantando
el
nombre
de
la
tierra
en
que
nací-cí-cí
Always
raising
the
name
of
the
land
where
I
was
born
Mi
diablo
y
la
suerte
no
se
van
'e
encima
'e
mí
(encima
'e
mí)
My
devil
and
luck
won't
leave
my
side
(my
side)
Tomé
coraje
y
'toy
cabrón
por
la
perco
que
me
metí-tí
Gathered
courage,
I'm
wild
from
the
Percocet
I
took
Ballin'
como
de
costumbre,
de
mi
liga
el
MVP
(el
MVP)
Ballin'
as
usual,
MVP
of
my
league
(the
MVP)
Siempre
poniendo
en
alto
la
tierra
dónde
nací
Always
putting
the
land
where
I
was
born
on
top
Me
tumbé
el
top
(top),
me
lo
tomé
como
un
double
cup
(cup)
I
knocked
down
the
top
(top),
drank
it
like
a
double
cup
(cup)
No
lo'
veo
por
la'
gafa'
de
sol
(sol)
Can't
see
them
through
my
sunglasses
(sun)
Lo
saqué
de
su
zona
'e
confort
Took
him
out
of
his
comfort
zone
Sueno
como
un
Mustang
de
Ford
(Ford)
I
sound
like
a
Ford
Mustang
(Ford)
Como
si
martillo
la
glock
(glock,
glock)
Like
I'm
hammering
the
Glock
(glock,
glock)
Somos
estrellas
de
rock
(ro-ro-ro–),
llegamo'
y
nos
llevamo'
to'
(to')
We're
rock
stars
(ro-ro-ro–),
we
arrive
and
take
it
all
(all)
Siempre
retumbamos
el
party
(party)
We
always
make
the
party
rumble
(party)
Pensando
en
gastarlo
en
AMIRI
(AMIRI)
Thinking
about
spending
it
all
on
AMIRI
(AMIRI)
Esa'
shortie'
me
dicen
"el
papi"
(papi)
Those
shorties
call
me
"daddy"
(daddy)
Ella
quiere
que
toque
en
su
city-ty-ty
She
wants
me
to
perform
in
her
city-ty-ty
Re-resuelvo
los
problema'
quickly
(quickly)
I
solve
problems
quickly
(quickly)
Acelero,
meto
drifting
(drifting)
I
accelerate,
I
drift
(drifting)
Ciego
por
culpa
del
whisky
(whisky)
Blind
because
of
the
whiskey
(whiskey)
Dividimo',
fifty-fifty
We
split
it,
fifty-fifty
Al
principio
me
costó,
por
esto
casi
pierdo
la
vida
It
was
hard
at
first,
I
almost
lost
my
life
for
this
Pero
ahora
estoy
relaja'o
But
now
I'm
relaxed
Mami,
estoy
cayendo
pa'
arriba
Baby,
I'm
falling
upwards
Meti'o
en
negocio'
con
la
mente
fría
Into
business
with
a
cold
mind
De
los
errores
uno
no
se
olvida
You
don't
forget
mistakes
Tengo
a
mi
abuela,
de
arriba
me
cuida
I
have
my
grandma,
watching
over
me
from
above
Tengo
a
mi
ganga
siempre
de
guía
I
have
my
gang
always
guiding
me
Mi
diablo
y
la
suerte
no
se
van
'e
encima
'e
mí
My
devil
and
luck
won't
leave
my
side
Tomé
coraje
y
'toy
cabrón
por
la
perco
que
me
metí-tí
Gathered
courage,
I'm
wild
from
the
Percocet
I
took
Ballin'
como
de
costumbre,
de
mi
liga
el
MVP
Ballin'
as
usual,
MVP
of
my
league
Siempre
levantando
el
nombre
de
la
tierra
en
que
nací-cí-cí
Always
raising
the
name
of
the
land
where
I
was
born
Mi
diablo
y
la
suerte
no
se
van
'e
encima
'e
mí
(encima
'e
mí)
My
devil
and
luck
won't
leave
my
side
(my
side)
Tomé
coraje
y
'toy
cabrón
por
la
perco
que
me
metí-tí
Gathered
courage,
I'm
wild
from
the
Percocet
I
took
Ballin'
como
de
costumbre,
de
mi
liga
el
MVP
(Ee
MVP)
Ballin'
as
usual,
MVP
of
my
league
(The
MVP)
Siempre
poniendo
en
alto
la
tierra
dónde
nací
Always
putting
the
land
where
I
was
born
on
top
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Xavier Rodriguez, Mauro Ezequiel Lombardo, Jason Garcia, Federico Yesan Rojas, Tomas Santos Juan
Attention! Feel free to leave feedback.