Lyrics and translation Duki - Si Te Sentis Sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Te Sentis Sola
Если Тебе Одиноко
Si
te
sentís
sola
cuando
se
hace
de
madrugada
Если
тебе
одиноко,
когда
наступает
рассвет
Y
todos
esos
tragos
no
te
sirvieron
de
nada
И
все
эти
напитки
тебе
ничем
не
помогли
Todos
bien
sabemos
que
hay
ganas
acumuladas
Мы
оба
знаем,
что
есть
накопившееся
желание
Y
eso
se
resuelve
sólo
con
И
это
решается
только
Si
te
sentís
sola
cuando
se
hace
de
madrugada
Если
тебе
одиноко,
когда
наступает
рассвет
Y
todos
esos
tragos
no
te
sirvieron
de
nada
И
все
эти
напитки
тебе
ничем
не
помогли
Todos
bien
sabemos
que
hay
ganas
acumuladas
Мы
оба
знаем,
что
есть
накопившееся
желание
Y
eso
se
resuelve
sólo
con
una
llamada
И
это
решается
только
одним
звонком
′Toy
pegado
al
phone,
esperando
tu
llamada
Я
залип
в
телефон,
жду
твоего
звонка
'Toy
pegado
al
phone,
esperando
tu
llamada
Я
залип
в
телефон,
жду
твоего
звонка
′Toy
pegado
al
phone,
esperando
tu
llamada
Я
залип
в
телефон,
жду
твоего
звонка
'Toy
pegado
al
phone,
esperando
tu
llamada
Я
залип
в
телефон,
жду
твоего
звонка
Ella
'ta
loca
de
siempre,
lo
mío
depende
del
tiempo
Она
всегда
была
сумасшедшей,
мое
же
зависит
от
времени
Yo
sé
muy
bien
lo
que
siente
y
ella
sabe
lo
que
siento
Я
очень
хорошо
знаю,
что
она
чувствует,
и
она
знает,
что
чувствую
я
La
tengo
pegada
en
la
mente
como
los
bille′
de
quinientos
Она
застряла
у
меня
в
голове,
как
пятисотенные
купюры
Como
el
amor
de
mi
gente,
como
lo
pies
en
el
damn
floor
Как
любовь
моих
близких,
как
ноги
на
танцполе
Y
keloke
con
lo
que
digan
И
плевать
мне
на
то,
что
говорят
Yo
no
cambié,
eso
es
mentira
Я
не
изменился,
это
ложь
Sólo
busco
una
salida
Я
просто
ищу
выход
Fuera
el
hoyo
de
la
envidia
Из
этой
ямы
зависти
Hice
un
pacto
con
María,
le
recé
todos
los
días
Я
заключил
договор
с
Марией,
молился
ей
каждый
день
Bendito
pa′
to'a
la
vida
Благословлен
на
всю
жизнь
Y
keloke
con
lo
que
digan
И
плевать
мне
на
то,
что
говорят
Si
te
sentís
sola
cuando
se
hace
de
madrugada
Если
тебе
одиноко,
когда
наступает
рассвет
Y
todos
esos
tragos
no
te
sirvieron
de
nada
И
все
эти
напитки
тебе
ничем
не
помогли
Todos
bien
sabemos
que
hay
ganas
acumuladas
Мы
оба
знаем,
что
есть
накопившееся
желание
Y
eso
se
resuelve
sólo
con
una
llamada
И
это
решается
только
одним
звонком
′Toy
pegado
al
phone,
phone,
phone
Я
залип
в
телефон,
телефон,
телефон
Esperando
la
llama,
ma,
ma
Жду
звонка,
звонка,
звонка
Me
tiene
pegado
al
phone,
phone,
phone
Она
держит
меня
у
телефона,
телефона,
телефона
Esperando
la
llama,
ma,
ma
Жду
звонка,
звонка,
звонка
Mi
última
semana
fue
una
di-di-día
Моя
последняя
неделя
была
ди-ди-дня
Pila
de
marihuana,
feel
like
Bruno
Díaz
Куча
марихуаны,
чувствую
себя
как
Бруно
Диас
(Бэтмен)
Baby,
estamos
lindos
y
no
es
culpa
del
Mesías
Детка,
мы
выглядим
отлично,
и
это
не
заслуга
Мессии
Que
me
queda
bien
a
ella
tenerla
encima
Что
мне
хорошо
с
ней,
когда
она
сверху
Hostling,
hostling,
rolling,
rolling
Тусуемся,
тусуемся,
курим,
курим
Ma'
sending
ma′,
sending
molly
molly
Малышка
шлет,
шлет
экстази,
экстази
Hostling,
hostling,
rolling,
rolling
Тусуемся,
тусуемся,
курим,
курим
Es
que
cuando
voy
con
vos
yo
siento
que
me
miran
Просто
когда
я
с
тобой,
я
чувствую,
что
на
нас
смотрят
Puedo
ser
tu
Rocky
y
que
vos
seas
mi
fashion
killa
Я
могу
быть
твоим
Рокки,
а
ты
моей
королевой
стиля
Esas
gatas
no
pasan
porque
ella
es
una
divina
Эти
девчонки
не
проходят,
потому
что
она
богиня
Desde
que
anda
con
los
míos
es
dueña
de
la
esquina
С
того
момента,
как
она
тусуется
с
моими,
она
хозяйка
района
Es
que
cuando
voy
con
vos
yo
siento
que
me
miran
Просто
когда
я
с
тобой,
я
чувствую,
что
на
нас
смотрят
Puedo
ser
tu
Rocky
y
que
vos
seas
mi
fashion
killa
Я
могу
быть
твоим
Рокки,
а
ты
моей
королевой
стиля
Esas
gatas
no
pasan
porque
ella
es
una
divina
Эти
девчонки
не
проходят,
потому
что
она
богиня
Desde
que
anda
con
los
míos
es
dueña
de
la
esquina
С
того
момента,
как
она
тусуется
с
моими,
она
хозяйка
района
Si
te
sentís
sola,
llamame
girl
Если
тебе
одиноко,
позвони
мне,
девочка
Llamame,
bebé
Позвони
мне,
малышка
Te
voy
a
estar
esperando
Я
буду
ждать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mauro ezequiel lombardo
Attention! Feel free to leave feedback.