Lyrics and Russian translation Duki feat. Nostema - Venime A Buscar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Venime A Buscar
Пришли За Мной
Dame
ese
objeto
si
lo
tenes
Дай
мне
эту
штуку,
если
она
у
тебя.
No
podes,
no,
entonces
es
al
revés
Не
можешь,
нет?
Тогда
всё
наоборот.
Cuestión
de
tiempo
que
lo
veas,
cuestión
de
ego
las
peleas
Вопрос
времени,
когда
ты
это
увидишь,
вопрос
эго
– эти
ссоры.
Cuestionamientos
que
ahora
me
comen
por
dentro
y
en
aquel
momento
eran
ideas
Вопросы,
которые
сейчас
грызут
меня
изнутри,
а
в
тот
момент
были
идеями.
Puras
y
plenas,
sin
filtros
ni
quejas
Чистыми
и
полными,
без
фильтров
и
жалоб.
Ni
viejas
ateas,
que
no
creen
que
vos
crees
Без
старых
атеисток,
которые
не
верят,
что
ты
веришь.
Que
no
saben
lo
que
es
después,
ya
no
planean
Которые
не
знают,
что
будет
потом,
уже
не
планируют.
Sólo
un
día
la
vez,
total
no
saben
cuando
llega
Только
один
день
за
раз,
ведь
не
знают,
когда
придёт
конец.
Ni
vos
lo
sabes
aunque
alguien
lo
espera
И
ты
не
знаешь,
хотя
кто-то
ждёт.
No,
seguro
una
ex
o
un
falso
colega
Наверняка,
бывшая
или
фальшивый
коллега.
Aquel
que
no
ves
pero
está
en
tu
vereda
Тот,
кого
ты
не
видишь,
но
он
на
твоей
улице.
Ya
no
me
queda
У
меня
больше
не
осталось.
Tenía
tres
de
esas
que
pegan
Было
три
таких,
что
вставляют.
Dos
doble
ceda.
y
una
sed
que
desespera
Две
двойных
дороги
и
жажда,
которая
сводит
с
ума.
Pasaron
la
seis
y
el
sueño
no
llega
Прошло
шесть,
а
сон
не
идёт.
Pasaron
las
diez
y
otra
vez
la
carrera
Прошло
десять,
и
снова
гонка.
En
medio
del
mes
la
deudas
esperan
В
середине
месяца
ждут
долги.
Que
algún
superheroe
acabe
con
ellas,
pero
nadie
llega
Ждут,
что
какой-нибудь
супергерой
с
ними
разберётся,
но
никто
не
приходит.
Me
llama
mi
abuela,
me
mata
el
estrés
por
lo
que
suceda
Звонит
бабушка,
меня
убивает
стресс
из-за
всего,
что
происходит.
Acá
andamos
flex
con
cien
mil
problemas
Мы
тут
выпендриваемся
со
ста
тысячами
проблем.
Las
llantas
del
mes
recubren
mis
pies
Шины
месяца
покрывают
мои
ноги.
Me
siento
el
diez
llegando
a
Las
Vegas
Чувствую
себя
на
все
десять,
прибывая
в
Лас-Вегас.
Ma'
amo
el
chain,
jamás
tus
cadenas
Детка,
люблю
цепь,
но
не
твои
цепи.
Ey,
ma'
amo
el
trap,
no
creo
que
suceda
Эй,
детка,
люблю
трэп,
не
думаю,
что
это
случится.
No
van
a
ser
yo
por
cogerse
la
mina
que
yo
me
cogí
(cogí)
Они
не
станут
мной,
переспав
с
девчонкой,
с
которой
переспал
я.
No
van
a
ser
yo
por
copiarse
los
flows
que
hice
en
todos
mis
hits
(mis
hits)
Они
не
станут
мной,
скопировав
флоу,
которые
я
сделал
во
всех
своих
хитах.
Señorito,
usted
no
es
un
trapper
por
usar
autotune
y
tomar
codeine
(codeine)
Господинчик,
ты
не
трэпер,
потому
что
используешь
автотюн
и
пьёшь
кодеин.
Yo
soy
el
real
trapper,
ellos
no
son
trappers,
son
yonkis
del
Lean
(ok)
Я
настоящий
трэпер,
они
не
трэперы,
они
торчки
от
Лина.
Los
vi
hablando
mal
de
mí
(no)
Видел,
как
они
говорили
обо
мне
плохо.
Y
ahora
me
piden
un
feat
(los
vi)
А
теперь
просят
фит.
Es
la
historia
del
quiero
pero
no
puedo,
veo
como
lo
puedo
conseguir
Это
история
"хочу,
но
не
могу",
я
вижу,
как
могу
это
получить.
Yo
no
soy
trap
por
las
drogas,
los
billes
o
las
putas
malas
Я
не
трэп
из-за
наркотиков,
денег
или
плохих
шлюх.
(malas,
malas)
(плохих,
плохих)
Yo
soy
trap
porque
me
quedo
en
el
trap
sabiendo
qué
puedo
perder
al
mañana
(ok)
Я
трэп,
потому
что
остаюсь
в
трэпе,
зная,
что
могу
потерять
завтра.
Yo
no
soy
Pablo
porque
no
soy
narco
y
no
tengo
cocina
en
Tijuana
Я
не
Пабло,
потому
что
я
не
наркобарон
и
у
меня
нет
кухни
в
Тихуане.
Yo
soy
Pablo
porque
dentro
de
mi
rubro
hago
la
mierda
más
pura
y
más
cara
Я
Пабло,
потому
что
в
своей
сфере
делаю
самую
чистую
и
дорогую
дрянь.
Ayyy...
¿qué
era
eso
de
la
fama?
(qué
era)
Ааа...
что
там
было
про
славу?
Como
si
a
mí
me
importara
(no
importa)
Как
будто
мне
есть
до
этого
дело.
Status
Quo
en
un
sistema
duro,
a
cualquiera
lo
comen
las
ganas
Статус-кво
в
жёсткой
системе,
любого
съест
желание.
Pero
para
mí
no
e'
nada
(no,
no)
Но
для
меня
это
ничто.
Soy
de
los
que
resaltaban
(resalto)
Я
из
тех,
кто
выделялся.
Siempre
supe
la
jugada
y
se
me
notaba
en
la
cara
Всегда
знал
расклад,
и
это
было
видно
по
моему
лицу.
No
entiendo
el
horario,
reloj
al
revés
Не
понимаю
время,
часы
задом
наперёд.
Pregunto
si
el
barrio,
pregunto
si
al
bar
Спрашиваю,
район
ли,
спрашиваю,
бар
ли.
Ahogando
favores
por
mi
bienestar
Топлю
одолжения
ради
своего
благополучия.
Te
agarran
la
mano
pateá
para
allá
Если
тебя
схватят
за
руку,
бей
туда.
No
hago
reclamos
entonces
date
cuenta
que
Я
не
предъявляю
претензий,
так
что
пойми,
что
Tampoco
los
quiero
notar
Я
и
не
хочу
их
замечать.
Voy
concentrado
en
mi
mambo
la
boca
cerrada
Иду
сосредоточенный
на
своём
деле,
рот
на
замке.
Seguí
sin
entender,
vos
sólo
escucha
Продолжай
не
понимать,
ты
просто
слушай.
No
voy
de
vagos
que
cada
sábado
Я
не
из
тех
бездельников,
которые
каждую
субботу...
Confundo
mis
vicios,
trabajo
de
más
Путаю
свои
пороки,
работаю
слишком
много.
Se
están
matando
solos
entre
clones
Убивают
друг
друга
среди
клонов.
Siempre
me
niego
a
participar
Всегда
отказываюсь
участвовать.
Soy
como
el
Diego,
desde
que
le
pego
Я
как
Диего,
с
тех
пор
как
бью,
Sé
a
donde
apuntar,
momento
ejemplar
Знаю,
куда
целиться,
образцовый
момент.
Sácale
una
foto
y
déjalo
marcar
Сфотографируй
это
и
дай
ему
оставить
след.
El
Cuarto
y
La
Cofra
mandando
postal
Четвёртый
и
Кофра
шлют
открытку.
No
pierdo
mi
tiempo,
lo
guardo
en
un
cofre
Не
теряю
времени,
храню
его
в
сундуке.
Se
vuelve
inmortal
Оно
становится
бессмертным.
Haters
no
entienden
de
que
quiero
hablar
Хейтеры
не
понимают,
о
чём
я
хочу
говорить.
Pocos
defienden
lo
mucho
que
hay
Немногие
защищают
то
многое,
что
есть.
Me
cansé
de
sumar,
quienes
van
para
atrás
Устал
считать,
кто
идёт
назад.
Por
aparentar,
por
estar
me
das
me
das
Чтобы
показаться,
чтобы
быть,
ты
даёшь
мне,
даёшь
мне.
Si
no
te
dan,
la
verdad
que
ya
está
Если
не
дают,
правда
в
том,
что
всё.
No
me
pienso
mover
vos
venime
a
buscar,
hey
Не
собираюсь
двигаться,
ты
приходи
за
мной,
эй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.