Lyrics and translation Duki feat. Scxlvry - Escalera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabía
bien
que
nos
esperaba
el
golpe
I
knew
well
that
the
blow
awaited
us
Y
ahora
su
error
es
mi
transporte
And
now
their
mistake
is
my
transportation
Si
lo
pienso
un
segundo
estoy
llegando
al
borde
If
I
think
about
it
for
a
second,
I'm
reaching
the
edge
De
la
solución
que
la
soberbia
me
esconde
Of
the
solution
that
pride
hides
from
me
Siempre
negando
y
renegando
de
mi
Always
denying
and
renouncing
myself
Un
hombre
es
blando
si
no
sabe
de
si
A
man
is
soft
if
he
doesn't
know
himself
O
si
lástima
y
lo
puede
predecir
Or
if
he
pities
and
can
predict
it
Es
una
lastimas
que
hablen
mis
lágrimas,
yo
no
sé
qué
decir
It's
a
pity
that
my
tears
speak,
I
don't
know
what
to
say
A
todo
mi
amor
se
lo
llevó
el
Alzheimer
Alzheimer's
took
all
my
love
Pienso
a
mi
favor
me
transforme
en
un
gamer
I
think
in
my
favor,
I
became
a
gamer
Antes
era
divertido
pero
ya
pasé
los
20
It
used
to
be
fun,
but
I'm
past
20
Y
la
verdad
se
siente
aunque
la
prision
en
mis
dientes
And
the
truth
is
felt,
even
though
the
prison
is
in
my
teeth
Me
creí
autosuficiente
I
thought
I
was
self-sufficient
Y
eso
me
mato
me
transforme
en
sirviente
And
that
killed
me,
I
became
a
servant
No
sé
cuál
paso
es
el
siguiente
I
don't
know
what
the
next
step
is
Si
vuelvo
a
llenar
el
vaso
cierro
el
caso
para
siempre
If
I
fill
the
glass
again,
I
close
the
case
forever
Estamos
en
la
cresta
nena
We're
at
the
crest,
baby
Y
eso
nos
trae
problema
And
that
brings
us
problems
No
mires
a
los
de
afuera
Don't
look
at
the
outsiders
Esto
es
para
los
2 tráeme
la
escalera
This
is
for
the
2 of
us,
bring
me
the
ladder
Flow
más
ancho
que
la
9 de
julio
Flow
wider
than
July
9th
Liga
96
frío
polar
el
mes
de
junio
League
96,
polar
cold
in
June
Dinero
música
no
hay
trabajo
y
menos
estudio
Money,
music,
no
work
and
even
less
study
Dejando
la
joda
pariseo
en
el
estudio
Leaving
the
party,
I
end
up
in
the
studio
Los
viernes
copiar
mi
flow
no
me
creo
suyo
On
Fridays,
copying
my
flow,
I
don't
think
it's
theirs
Y
mucho
menos
tengo
un
alter
ego
rubio
And
much
less
do
I
have
a
blonde
alter
ego
Se
muy
bien
lo
que
pienso
de
este
mundo
I
know
very
well
what
I
think
of
this
world
Por
eso
lo
resumi
con
8 letras
en
los
puños
That's
why
I
summed
it
up
with
8 letters
on
my
fists
Como
le
digo
a
mamá
que
no
lo
hago
de
egoísta
How
do
I
tell
Mom
I'm
not
doing
it
out
of
selfishness?
Me
está
comiendo
el
ser
artista
Being
an
artist
is
eating
me
up
Como
le
pido
a
shorty
que
me
cree
que
resista
How
do
I
ask
shorty
to
believe
that
I
resist?
Que
no
son
nada
todas
esa
putas
del
insta
That
all
those
insta
bitches
are
nothing
Me
pedían
que
delinca
They
asked
me
to
commit
crimes
Y
ahora
monto
peli
parezco
dueño
del
INCAA
And
now
I'm
putting
on
a
movie,
I
look
like
the
owner
of
INCAA
Mira
levita,
se
ve
bonita
Look,
she
levitates,
she
looks
pretty
Ahora
estos
cabezas
negra
son
modelo
de
revista
Now
these
black
heads
are
magazine
models
Tociendo
plomo
como
un
M3
o
un
M5
Coughing
up
lead
like
an
M3
or
an
M5
Denme
10
o
denme
5
Give
me
10
or
give
me
5
Segundo
lado
del
micro
si
al
menos
justificó
Second
side
of
the
microphone,
if
at
least
he
justifies
Que
fue
muy
buena
ley
la
muerte
de
su
grupito
That
the
death
of
his
little
group
was
a
very
good
law
Hago
música
porque
lo
necesito
I
make
music
because
I
need
it
No
para
estar
pegado
para
que
suene
bonito
Not
to
be
stuck,
to
sound
pretty
Digo
lo
que
siento
porque
lo
necesito
I
say
what
I
feel
because
I
need
it
Así
al
menos
soy
feliz
por
un
ratito
That
way
at
least
I'm
happy
for
a
little
while
Estamos
en
la
cresta
nena
We're
at
the
crest,
baby
Y
eso
nos
trae
problema
And
that
brings
us
problems
No
mires
a
los
de
afuera
Don't
look
at
the
outsiders
Esto
es
para
los
2 tráeme
la
escalera
This
is
for
the
2 of
us,
bring
me
the
ladder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.