Dulce Compania - Pescador de Hombres - translation of the lyrics into German

Pescador de Hombres - Dulce Companiatranslation in German




Pescador de Hombres
Menschenfischer
has venido a la orilla,
Du bist ans Ufer gekommen,
No has buscado ni a sabios ni a
Hast weder Weise noch
Ricos, tan solo quieres que yo te siga.
Reiche gesucht, du willst nur, dass ich dir folge.
Señor, me has mirado a los ojos, sonriendo has dicho mi nombre.
Herr, du hast mir in die Augen geschaut, lächelnd meinen Namen genannt.
En la arena he dejado mi barca, junto a ti buscaré otro mar.
Im Sand habe ich mein Boot gelassen, an deiner Seite werde ich ein anderes Meer suchen.
sabes bien lo que tengo,
Du weißt wohl, was ich habe,
En mi barca no hay oro ni espadas, tan sólo redes y mi trabajo.
In meinem Boot gibt es kein Gold noch Schwerter, nur Netze und meine Arbeit.
Señor, me has mirado a los ojos, sonriendo has dicho mi nombre.
Herr, du hast mir in die Augen geschaut, lächelnd meinen Namen genannt.
En la arena he dejado mi barca, junto a ti buscaré otro mar.
Im Sand habe ich mein Boot gelassen, an deiner Seite werde ich ein anderes Meer suchen.
necesitas mis manos,
Du brauchst meine Hände,
Mi cansancio que a otros descanse, amor que quiera seguir amando.
Meine Müdigkeit, die anderen Ruhe schenkt, Liebe, die weiter lieben will.
Señor, me has mirado a los ojos, sonriendo has dicho mi nombre.
Herr, du hast mir in die Augen geschaut, lächelnd meinen Namen genannt.
En la arena he dejado mi barca, junto a ti buscaré otro mar.
Im Sand habe ich mein Boot gelassen, an deiner Seite werde ich ein anderes Meer suchen.
pescador de otros lagos,
Du Fischer anderer Seen,
Ansia eterna de almas que esperan; amigo bueno, que así me llamas.
Ewige Sehnsucht der wartenden Seelen; guter Freund, der du mich so nennst.
Señor, me has mirado a los ojos, sonriendo has dicho mi nombre.
Herr, du hast mir in die Augen geschaut, lächelnd meinen Namen genannt.
En la arena he dejado mi barca, junto a ti buscaré otro mar.
Im Sand habe ich mein Boot gelassen, an deiner Seite werde ich ein anderes Meer suchen.





Writer(s): Jose Guadalupe Esparza Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.