Dulce Maria - Al Otro Lado De La Lluvia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dulce Maria - Al Otro Lado De La Lluvia




Al Otro Lado De La Lluvia
On the Other Side of the Rain
Te miraba y no te vi porque me cegaba el miedo
I looked at you and didn't see you because I was blinded by fear
Tanto que dejaste en mi, levantándome del suelo
So much that you left in me, lifting me up from the ground
Me perdí y te perdí...
I lost myself and I lost you...
Te amé más de lo que crees, no lo dudes ni un momento
I loved you more than you think, don't doubt it for a moment
Me arrepiento cada vez de no haberlo hecho a tiempo.
I regret every time I didn't do it in time.
Me perdí y te perdí...
I lost myself and I lost you...
Al otro lado de la lluvia, donde sale el sol
On the other side of the rain, where the sun comes out
Llevo siempre tu recuerdo
I always carry your memory
Y la mitad de un adiós tatuado en mi corazón.
And half of a goodbye tattooed on my heart.
Al otro lado de la lluvia, lejos del dolor
On the other side of the rain, far from pain
Me pregunto si en secreto sientes lo mismo que yo
I wonder if secretly you feel the same as me
Si en tu alma, en algún rincón, aún existimos los dos.
If in your soul, in some corner, we both still exist.
Intentaste remendar con tu amor mis sueños rotos
You tried to mend my broken dreams with your love
Y me duele la verdad que no pude darte todo.
And the truth that I couldn't give you everything hurts.
Me perdí y te perdí...
I lost myself and I lost you...
Te amé más de lo que crees, no lo dudes ni un momento
I loved you more than you think, don't doubt it for a moment
Me arrepiento cada vez de no haberlo hecho a tiempo.
I regret every time I didn't do it in time.
Me perdí y te perdí...
I lost myself and I lost you...
Al otro lado de la lluvia, donde sale el sol
On the other side of the rain, where the sun comes out
Llevo siempre tu recuerdo
I always carry your memory
Y la mitad de un adiós tatuado en mi corazón.
And half of a goodbye tattooed on my heart.
Al otro lado de la lluvia, lejos del dolor
On the other side of the rain, far from pain
Me pregunto si en secreto sientes lo mismo que yo
I wonder if secretly you feel the same as me
Si en tu alma, en algún rincón, aún existimos los dos.
If in your soul, in some corner, we both still exist.
Al otro lado de la lluvia.
On the other side of the rain.





Writer(s): Andres Saavedra, Yoel Henriquez, Dulce Maria Espinosa Savinon


Attention! Feel free to leave feedback.