Dulce Pontes - Canto do Risco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dulce Pontes - Canto do Risco




Canto do Risco
Песнь Риска
Canto da guerra e paz, canto sem nome
Песнь войны и мира, песнь без имени,
Um cantar por cantar o que nos resta
Петь, просто петь о том, что нам осталось,
Da alegria do povo e o que mais some
О радости народа и о том, что исчезает,
Uma cantada livre em tom de festa
Свободная песня в праздничных тонах.
Que canto é esse que enfuna e abarca
Что за песнь эта, что наполняет и обнимает
As velas do meu risco timoneiro?
Паруса моего рискованного кормчего?
Unge as águas e o sal da minha barca
Омывает воды и соль моей ладьи,
Canta e navega o mar de outro veleiro?
Поет и плывет по морю другого парусника?
Primeiro canto em teu cantar e dor
Первый стих в твоей песне и боли
Não é apenas canto, mas o grito
Не просто песня, но крик,
De liberdade que nasceu d'amor
Свободы, рожденной из любви,
E foi cantar no palco do infinito
И пела на сцене бесконечности.
E se queimar aquele fogo morto
И если сгорит тот мертвый огонь,
E uma fogueira que se apagou
И костер, что погас лишь тогда,
Quando a chama de luz de um anjo torto
Когда пламя света кривого ангела
Viu um cravo vermelho, desposou
Увидело красную гвоздику, обручился.
Canto da guerra e paz, canto sem nome
Песнь войны и мира, песнь без имени,
Um cantar por cantar o que nos resta
Петь, просто петь о том, что нам осталось,
Da alegria do povo e o que mais some
О радости народа и о том, что исчезает,
Uma cantata livre em tom de festa
Свободная кантата в праздничных тонах.
Que canto é esse que enfuna e abarca
Что за песнь эта, что наполняет и обнимает
As velas do meu risco timoneiro?
Паруса моего рискованного кормчего?
Unge as águas e o sal da minha barca
Омывает воды и соль моей ладьи,
Canta e navega o mar de outro veleiro?
Поет и плывет по морю другого парусника?
Ou seja, uma cantiga portuguesa
Или же, португальская песенка,
Lírica e leve, trovas naturais
Лиричная и легкая, природные строфы,
De mal ou bem querer, sem mais nobrezas
О злой или доброй воле, без лишнего благородства,
Cantilenas ou peças de jograis
Песенки или пьесы жонглеров.
Poética, balada, verso ancestral
Поэтическая, баллада, древний стих,
Teu canto é poesia, amor e pranto
Твоя песнь - поэзия, любовь и плач,
Cancioneiro da história e do real
Песенник истории и реальности,
Uma ode flauteando em meu espanto
Ода, звучащая флейтой в моем изумлении.






Attention! Feel free to leave feedback.