Lyrics and translation Dulce Pontes - Garca Pedida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garca Pedida
Заблудившаяся цапля
Anoiteceu
no
meu
olhar
Смеркается
в
моих
глазах,
De
feiticeira,
de
estrela
do
mar
Как
у
волшебницы,
как
у
звезды
морской,
De
céu,
de
lua
cheia
Как
у
неба,
как
у
полной
луны,
De
garça
perdida
na
areia
Как
у
цапли,
заблудившейся
в
песках.
Anoiteceu
no
meu
olhar
Смеркается
в
моих
глазах,
Perdi
as
penas,
não
posso
voar
Я
потеряла
перья,
я
не
могу
летать.
Deixei
filhos
e
ninhos
Оставила
птенцов
и
гнезда,
Cuidados,
carinhos
no
mar
Заботы,
ласки
в
море.
Só
sei
voar
dentro
de
mim
Я
могу
летать
только
внутри
себя,
Neste
sonho
de
abraçar
В
этой
мечте
обнять
O
céu
sem
fim
Бескрайнее
небо,
O
mar,
a
terra
inteira
Море,
всю
землю.
E
trago
o
mar
dentro
de
mim
И
я
несу
море
внутри
себя,
Com
o
céu
vivo
a
sonhar
С
живым
небом,
мечтающим.
E
vou
sonhar
até
ao
fim
И
я
буду
мечтать
до
конца,
Até
não
mais
acordar
Пока
не
проснусь
больше.
Então,
voltarei
a
cruzar
Тогда
я
снова
пересеку
Este
céu
e
este
mar
Это
небо
и
это
море.
Voarei,
voarei
sem
parar
Я
буду
летать,
летать
без
остановки
À
volta
da
terra
inteira
Вокруг
всей
земли.
Ninhos
faria
de
lua
cheia
Я
совью
гнезда
из
полной
луны
E
depois
dormiria
na
areia
И
потом
усну
на
песке.
Anoiteceu
no
meu
olhar
Смеркается
в
моих
глазах,
De
feiticeira,
de
estrela
do
mar
Как
у
волшебницы,
как
у
звезды
морской,
De
céu,
de
lua
cheia
Как
у
неба,
как
у
полной
луны,
De
garça
perdida
na
areia
Как
у
цапли,
заблудившейся
в
песках.
Anoiteceu
no
meu
olhar
Смеркается
в
моих
глазах,
Perdi
as
penas,
não
posso
voar
Я
потеряла
перья,
я
не
могу
летать.
Deixei
filhos
e
ninhos
Оставила
птенцов
и
гнезда,
Cuidados,
carinhos
no
mar
Заботы,
ласки
в
море.
Só
sei
voar
dentro
de
mim
Я
могу
летать
только
внутри
себя,
Neste
sonho
de
abraçar
В
этой
мечте
обнять
O
céu
sem
fim
Бескрайнее
небо,
O
mar,
a
terra
inteira
Море,
всю
землю.
E
trago
o
mar
dentro
de
mim
И
я
несу
море
внутри
себя,
Com
o
céu
vivo
a
sonhar
С
живым
небом,
мечтающим.
E
vou
sonhar
até
ao
fim
И
я
буду
мечтать
до
конца,
Até
não
mais
acordar
Пока
не
проснусь
больше.
E
então,
voltarei
a
cruzar
И
тогда
я
снова
пересеку
Este
céu
e
este
mar
Это
небо
и
это
море.
Voarei,
voarei
sem
parar
Я
буду
летать,
летать
без
остановки
À
volta
da
terra
inteira
Вокруг
всей
земли.
Ninhos
faria
de
lua
cheia
Я
совью
гнезда
из
полной
луны
E
depois
dormiria
na
areia
И
потом
усну
на
песке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LEONARDO AMUEDO, JOAO MENDONCA
Attention! Feel free to leave feedback.