Lyrics and translation Dulce Pontes - La Bohemia
Bohemia
de
París
Парижская
богема
Alegre,
loca
y
gris
Веселая,
сумасшедшая
и
серая
De
un
tiempo
ya
pasado
Из
давно
прошедшего
времени
En
donde,
en
un
desván
Где,
на
чердаке
Con
traje
de
can-can
В
костюме
can-can
Posabas
para
mí
Ты
позировал
мне
Y
yo
con
devoción
И
я
с
преданностью
Pintaba
con
pasión
Он
рисовал
со
страстью
Tu
cuerpo
fatigado
Твое
усталое
тело
Hasta
el
amanecer
До
рассвета
A
veces
sin
comer
Иногда
без
еды
Y
siempre
sin
dormir
И
всегда
без
сна
La
bohemia,
la
bohemia
Богема,
богема
Era
el
amor,
felicidad
Это
была
любовь,
счастье
La
bohemia,
la
bohemia
Богема,
богема
Era
una
flor
de
nuestra
edad
Это
был
цветок
нашего
возраста
Debajo
de
un
quinqué
Под
пятерку
La
mesa
del
café
Столик
в
кафе
Feliz,
nos
reunía
Счастливый,
он
собрал
нас
вместе
Hablando
sin
cesar
Бесконечно
разговаривая
Soñando
con
llegar
Мечтая
добраться
туда
La
gloria
conseguir
Славу
получить
Y
cuando
algún
pintor
И
когда
какой-нибудь
художник
Hallaba
un
comprador
Нашелся
покупатель
Y
un
lienzo
le
vendía
И
полотно
продавал
ему
Solíamos
gritar
Мы
привыкли
кричать
Correr
y
pasear
Бегать
и
гулять
Alegres
por
París
Радостные
за
Париж
La
bohemia,
la
bohemia
Богема,
богема
Era
jurar,
te
vi
y
te
amé
Это
была
клятва,
я
увидел
тебя
и
полюбил
тебя
La
bohemia,
la
bohemia
Богема,
богема
Yo,
junto
a
ti,
triunfar
podré
Я,
вместе
с
тобой,
одержу
победу,
я
смогу
Teníamos
salud
У
нас
было
здоровье
Sonrisa
y
juventud
Улыбка
и
молодость
Y
nada
en
los
bolsillos
И
в
карманах
ничего
нет
Con
frío
y
con
calor
С
холодом
и
с
жаром
El
mismo
buen
humor
Такое
же
хорошее
настроение
Bailaba
en
nuestro
ser
Он
танцевал
в
нашем
существе
Luchando
siempre
igual
Сражаясь
всегда
одинаково
Con
hambre
hasta
el
final
Голодный
до
конца
Hacíamos
castillos
Мы
строили
замки
Y
el
ansia
de
vivir
И
жажда
жить
Nos
hizo
resistir
Это
заставило
нас
сопротивляться
Y
no
desfallecer
И
не
унывать
La
bohemia,
la
bohemia
Богема,
богема
Era
mirar
amanecer
Это
было
наблюдать
рассвет
La
bohemia,
la
bohemia
Богема,
богема
Era
soñar
con
un
querer
Это
была
мечта
о
желании
Hoy
regresé
a
París
Сегодня
я
вернулся
в
Париж
Crucé
su
niebla
gris
Я
пересек
его
серый
туман
Y
lo
encontré
cambiado
И
я
обнаружил,
что
он
изменился
Las
lilas
ya
no
están
Сирени
больше
нет
Ni
suben
al
desván
Они
даже
не
поднимаются
на
чердак
Moradas
de
pasión
Обители
страсти
Soñando
como
ayer
Мечтая,
как
вчера
Rondé
por
mi
taller
Я
бродил
по
своей
мастерской
Mas
ya
lo
han
derrumbado
Но
они
уже
разрушили
его
Y
han
puesto
en
su
lugar
И
поставили
на
место
Abajo
un
café-bar
Внизу
кафе-бар
Y
arriba
una
pensión
А
наверху
пенсия
La
bohemia,
la
bohemia
Богема,
богема
Que
yo
viví,
su
luz
perdió
То,
чем
я
жил,
потеряло
свой
свет.
La
bohemia,
la
bohemia
Богема,
богема
Era
una
flor
y
al
fin
murió
Она
была
цветком
и
в
конце
концов
умерла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.