Dulce Pontes - Uma Mulher na Cidade (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dulce Pontes - Uma Mulher na Cidade (Live)




Uma Mulher na Cidade (Live)
Женщина в городе (Live)
Agarro a madrugada
Я обнимаю рассвет,
Como se fosse uma criança,
Словно ребенка малого,
Uma roseira entrelaçada,
Куст розы, весь в цветах,
Uma videira de esperança.
Лозу надежды, полную сил.
Tal qual o corpo da cidade
Как тело города родного,
Que manhã cedo ensaia a dança
Что рано утром танцует свой танец,
De quem, por força da vontade,
Того, кто силой воли своей,
De trabalhar nunca se cansa.
От работы не устает.
Vou pela rua desta lua
Иду по улице под луной,
Que no meu Tejo acende o cio,
Что в моем Тежу страсть зажигает,
Vou por Lisboa, maré nua
Иду по Лиссабону, обнаженному приливом,
Que desagua no Rossio.
Что в Россио впадает.
Eu sou a mulher na cidade
Я женщина в городе этом,
Que manhã cedo acorda e canta,
Что рано утром просыпается и поет,
E por amar a liberdade,
И, любя свободу безмерно,
Com a cidade se levanta.
С городом вместе встает.
Vou pela estrada deslumbrada
Иду по дороге, ослепленная
Da lua cheia de Lisboa
Полной луной над Лиссабоном,
Até que a lua apaixonada
Пока луна, влюбленная,
Cresce na vela da canoa.
Растет в парусе лодки одинокой.
Sou a gaivota que derrota
Я чайка, что побеждает
Todo o mau tempo no mar alto.
Любую непогоду в море открытом.
Eu sou a mulher que transporta
Я женщина, что переносит
A maré povo em sobressalto!
Прилив людской в волнении трепетном!
E quando agarro a madrugada,
И когда я обнимаю рассвет,
Colho a manhã como uma flor
Срываю утро, как цветок,
À beira mágoa desfolhada,
У края печали увядшей,
Um malmequer azul na cor,
Голубой, как небо, ромашки лепесток,
O malmequer da liberdade
Ромашка свободы моей,
Que bem me quer como ninguém,
Что любит меня, как никто другой,
O malmequer desta cidade
Ромашка города родного,
Que me quer bem, que me quer bem.
Что любит меня, что любит меня.
Nas minhas mãos a madrugada
В моих руках рассвет
Abriu a flor de Abril também,
Раскрыл цветок Апреля,
A flor sem medo perfumada
Цветок бесстрашный, благоухающий
Com o aroma que o mar tem,
Ароматом морского ветра,
Flor de Lisboa bem amada
Цветок Лиссабона любимого,
Que mal me quis, que me quer bem.
Что желал мне зла, а теперь любит меня.






Attention! Feel free to leave feedback.