Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don′t
wanna
die
(Yeah)
Ich
will
nicht
sterben
(Yeah)
At
14
I
was
wild
dog
Mit
14
war
ich
ein
wilder
Hund
Lifestyles
of
a
child
star
Lebensstil
eines
Kinderstars
Maculy
Caulkin
in
the
town
car
Macaulay
Culkin
in
der
Limousine
Nah,
this
ain't
the
Mickey
Mouse
Club
Nee,
das
ist
nicht
der
Mickey
Mouse
Club
Never
really
like
the
outdoors
War
nie
wirklich
gern
draußen
My
plug
always
made
house
calls
Mein
Plug
machte
immer
Hausbesuche
Had
to
meet
him
by
the
intercom
Musste
ihn
an
der
Gegensprechanlage
treffen
Now
he
bring
the
pack
to
the
top
floor
(Brrt,
Brrt)
Jetzt
bringt
er
das
Päckchen
nach
ganz
oben
(Brrt,
Brrt)
Bring
it
up,
even
my
plug
said
I′m
doing
too
much
Bring's
hoch,
sogar
mein
Plug
sagte,
ich
übertreibe
es
Give
me
that
bag,
you
talkin'
too
much
Gib
mir
die
Tüte,
du
redest
zu
viel
I
got
a
shorty
tryna
fuck
Ich
hab
'ne
Kleine,
die
ficken
will
I'm
like
Jordan
with
these
drugs
Ich
bin
wie
Jordan
mit
diesen
Drogen
Yea
I
mastered
all
my
highs
Yeah,
ich
habe
alle
meine
Rauschzustände
gemeistert
Boy
you
passed
out
on
the
couch
Junge,
du
bist
auf
der
Couch
weggepennt
Try
to
catch
up
′cause
you
fry
Versuch
aufzuholen,
denn
du
bist
breit
Hercules,
Hercules,
yea
I′m
flexin'
got
work
with
me
Hercules,
Hercules,
yeah,
ich
flexe,
hab
Stoff
dabei
Walk
through
duty-free,
worry
free
Geh
durch
den
Duty-Free,
sorgenfrei
There′s
like
five
of
her,
one
of
me
Da
sind
etwa
fünf
von
ihr,
einer
von
mir
I'm
on
eleven
like
Stranger
Things
Ich
bin
auf
elf
wie
bei
Stranger
Things
Party
and
bullshit
my
favorite
things
Party
und
Bullshit,
meine
Lieblingsdinge
Bitch
we
brought
back
the
seventies
Bitch,
wir
haben
die
Siebziger
zurückgebracht
They
like
watch
you
on,
everything
Die
sagen:
'Was
nimmst
du
alles?'
One
out
of
ten,
I′m
on
eleven
Eins
von
zehn,
ich
bin
auf
elf
One
out
of
ten,
I'm
on
eleven
Eins
von
zehn,
ich
bin
auf
elf
One
out
of
ten,
I′m
on
eleven
(I'm
on
eleven)
Eins
von
zehn,
ich
bin
auf
elf
(Ich
bin
auf
elf)
I'm
on
a
binge,
closer
to
heaven
Ich
bin
auf
einem
Rausch,
näher
am
Himmel
One
out
of
ten,
I′m
on
eleven
Eins
von
zehn,
ich
bin
auf
elf
One
out
of
ten,
I′m
on
eleven
Eins
von
zehn,
ich
bin
auf
elf
One
out
of
ten,
I'm
on
eleven
(I′m
on
eleven)
Eins
von
zehn,
ich
bin
auf
elf
(Ich
bin
auf
elf)
I'm
on
a
binge,
closer
to
heaven
Ich
bin
auf
einem
Rausch,
näher
am
Himmel
I′m
on
eleven
(Hey,
yeah)
Ich
bin
auf
elf
(Hey,
yeah)
Made
it
outta
27
(I
don't
wanna
die)
Hab's
aus
der
27
geschafft
(Ich
will
nicht
sterben)
Off
of
the
Henny,
off
of
the
beans
Vom
Henny,
von
den
Beans
Walking′
on
water,
I'm
talkin'
to
Jesus
Laufe
auf
Wasser,
ich
rede
mit
Jesus
I
need
to
breathe,
I
need
to
chill
Ich
muss
atmen,
ich
muss
chillen
That
shit
is
beatin′
like
heart
of
a
cheetah
Der
Scheiß
schlägt
wie
das
Herz
eines
Geparden
I
got
a
mill,
I′m
gettin'
reckless
Ich
hab
'ne
Mille,
ich
werde
rücksichtslos
This
shit
a
film,
I′m
on
the
credits
Dieser
Scheiß
ist
ein
Film,
ich
steh'
im
Abspann
Want
this
feelin
to
last
forever
Will,
dass
dieses
Gefühl
ewig
hält
And
not
wash
away
like
henna
Und
nicht
wie
Henna
verblasst
I'm
a
mile
away
from
heaven
Ich
bin
eine
Meile
vom
Himmel
entfernt
Like
a
painting
out
in
venice
Wie
ein
Gemälde
draußen
in
Venedig
Got
a
black
card
with
no
limit
Hab
'ne
schwarze
Karte
ohne
Limit
Feels
like
I
ain′t
use
no
Jimmy
Fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
keinen
Jimmy
benutzt
Got
a
chick
out
in
the
UK,
feelin'
brilliant,
(brilliant)
Hab
'ne
Tussi
drüben
in
UK,
fühl
mich
brillant,
(brillant)
This
is
poetry
in
motion
call
me
William,
(William)
Das
ist
Poesie
in
Bewegung,
nenn
mich
William,
(William)
We
poppin′
pills
like
Orville,
vision
shaky
like
clover
field
Wir
schmeißen
Pillen
wie
Orville,
Sicht
wackelig
wie
Cloverfield
Asian
bitches
here
rollin'
bills
Asiatische
Bitches
hier
rollen
Scheine
And
doin
lines
like
football
fields
Und
ziehen
Lines
wie
Footballfelder
Shout
out
yungin'
and
half-a-mil
Shout
out
an
Yungin
und
Half-A-Mil
We
bring
the
fire
like
the
Napa
Hills
Wir
bringen
das
Feuer
wie
die
Napa
Hills
We
bring
the
drank
and
it
never
spills
Wir
bringen
den
Drink
und
er
wird
nie
verschüttet
If
you
if
you
ask
me
how
I
feel
well
Wenn
du
mich
fragst,
wie
ich
mich
fühle,
nun
One
out
of
ten,
I′m
on
eleven
Eins
von
zehn,
ich
bin
auf
elf
One
out
of
ten,
I′m
on
eleven
Eins
von
zehn,
ich
bin
auf
elf
One
out
of
ten,
I'm
on
eleven
(I′m
on
eleven)
Eins
von
zehn,
ich
bin
auf
elf
(Ich
bin
auf
elf)
I'm
on
a
binge,
closer
to
heaven
Ich
bin
auf
einem
Rausch,
näher
am
Himmel
One
out
of
ten,
I′m
on
eleven
Eins
von
zehn,
ich
bin
auf
elf
One
out
of
ten,
I'm
on
eleven
Eins
von
zehn,
ich
bin
auf
elf
One
out
of
ten,
I′m
on
eleven
(I'm
on
eleven)
Eins
von
zehn,
ich
bin
auf
elf
(Ich
bin
auf
elf)
I'm
on
a
binge,
closer
to
heaven
Ich
bin
auf
einem
Rausch,
näher
am
Himmel
I′m
on
eleven
(I′m
on
one)
Ich
bin
auf
elf
(Ich
bin
drauf)
Made
it
outta
27
(I
made
it
out
alive)
Hab's
aus
der
27
geschafft
(Ich
hab's
lebend
rausgeschafft)
Somebody
call
the
reverend
(Only
one
way
out)
Jemand
soll
den
Priester
rufen
(Nur
ein
Weg
raus)
My
soul
is
out
my
body
(One
outta
ten)
Meine
Seele
ist
außerhalb
meines
Körpers
(Eins
von
zehn)
I'm
on
eleven
(and
i′m
going
for
the
kill)
Ich
bin
auf
elf
(und
ich
gehe
auf
den
Kill)
I'm
on
eleven
(I′m
on
a
whole
'nother
realm)
Ich
bin
auf
elf
(Ich
bin
in
einer
ganz
anderen
Sphäre)
I′m
on
eleven
(Got
these
angels
all
around
me)
Ich
bin
auf
elf
(Hab
diese
Engel
um
mich
herum)
I'm
on
eleven
(Fallen
angels
from
the
hills)
Ich
bin
auf
elf
(Gefallene
Engel
aus
den
Hills)
Made
it
out
of
27
Hab's
aus
der
27
geschafft
I'm
on
eleven
Ich
bin
auf
elf
I′m
on
eleven
Ich
bin
auf
elf
I′m
on
eleven
Ich
bin
auf
elf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Park, David Kim
Attention! Feel free to leave feedback.