Dumbfoundead - Stairs Intro - translation of the lyrics into German

Stairs Intro - Dumbfoundeadtranslation in German




Stairs Intro
Treppen Intro
Went from the corner store to family cornerExplainstone
Ging vom Eckladen zum Familien-Eckstein
My father was a rolling stone
Mein Vater war ein Herumtreiber
Mother mi corazon
Mutter, mi corazón
Chino off of Normandy, no need for Rosetta Stone
Chino aus Normandy, kein Bedarf an Rosetta Stone
Chicanos took me in and treated me as if I was their own
Chicanos nahmen mich auf und behandelten mich, als wäre ich einer von ihnen
Young legend in the shadows of K-Town
Junge Legende im Schatten von K-Town
Under-appreciated but my greatness was space bound
Unterbewertet, aber meine Größe war weltraumgebunden
I held it down for my people at a time
Ich hielt die Stellung für meine Leute zu einer Zeit
When my people looked at me like I was out my damn mind
Als meine Leute mich ansahen, als wäre ich verrückt geworden
I forgive ′em, all the lows provided me higher living
Ich vergebe ihnen, all die Tiefpunkte ermöglichten mir ein höheres Leben
Now the haters on the low, they be asking me how I'm living
Jetzt fragen mich die Hater heimlich, wie ich lebe
Things sure have changed since ′04
Die Dinge haben sich seit '04 sicher geändert
Now I'm traveling to places that I'd seen in brochures
Jetzt reise ich an Orte, die ich in Broschüren gesehen hatte
Yellow kid with the beanie in the summer
Gelber Junge mit der Mütze im Sommer
But never hot-headed, kept it cool, I′m a lover
Aber nie hitzköpfig, blieb cool, ich bin ein Liebhaber
Smooth Asian brother, mustache looking butter
Geschmeidiger asiatischer Bruder, Schnurrbart sieht butterweich aus
Can′t walk a block without a fan saying "What up?"
Kann keinen Block gehen, ohne dass ein Fan sagt: „Was geht?“
What up player, I'm living like a mayor
Was geht, Player, ich lebe wie ein Bürgermeister
Trying to hijack the airwaves, call me Con Air
Versuche, die Funkwellen zu kapern, nenn mich Con Air
Never took a shortcut man, I took the long stairs
Nie eine Abkürzung genommen, Mann, ich nahm die lange Treppe
Now blonde haired chicks on my dick like John Mayer
Jetzt blonde Mädels auf meinem Schwanz wie John Mayer
Used to bum rides off the homies′ Hyundai
Früher schnorrte ich Fahrten von den Kumpels im Hyundai
Hit the lab with a big dream and a junk drive
Ging ins Studio mit einem großen Traum und einem Schrott-Laufwerk
Now I got a whip, looking like I stunt drive
Jetzt habe ich eine Karre, sehe aus, als würde ich Stunts fahren
Smoking blunts, high, middle fingers to the one time
Rauche Blunts, high, Mittelfinger für die Polizei
Yeah you see me on the web like Charlotte
Ja, du siehst mich im Netz wie Charlotte
Racking up the views not knowing what I started
Sammele die Views, ohne zu wissen, was ich gestartet habe
Numbers look retarded like mainstream artists
Zahlen sehen verrückt aus wie bei Mainstream-Künstlern
Your boy did it all on his own while uncharted
Dein Junge hat alles allein geschafft, während er unbekannt war
People still ask your brother "Are we there yet?"
Leute fragen deinen Bruder immer noch: „Sind wir schon da?“
We ain't even close cause my momma in a hairnet
Wir sind nicht mal nah dran, denn meine Mama trägt ein Haarnetz
If you′re feeling me then put one in the air vent
Wenn du mich fühlst, dann steck einen in den Lüftungsschlitz
Longer that I walk up, the higher that these stairs get
Je länger ich hochgehe, desto höher werden diese Treppen





Writer(s): Jonathan Park


Attention! Feel free to leave feedback.