Duncan Dhu - Llora Guitarra (Plora Guitarra) - translation of the lyrics into Russian




Llora Guitarra (Plora Guitarra)
Плачущая гитара (Llora Guitarra)
Si piensas que esta canción no es un canto en ruinas
Если думаешь, что эта песня не плач среди руин,
Si piensas que una guitarra no puede llorar
Если думаешь, что гитара не может рыдать,
No olvides que hasta las rosas guardan espinas
Не забывай, что даже розы скрывают шипы,
No olvides que incluso un sueño te puede estallar
Не забывай, что даже сон может разорваться в клочья.
Recuerda quien te escribía cartas sinceras
Вспомни, кто писал тебе искренние письма,
Recuerda quien te enviaba cartas de amor
Вспомни, кто посылал тебе письма любви.
Que aquellos versos con palabras de madera
Те стихи, со словами, словно из дерева,
Dejaban marcas en el corazón
Оставляли след в сердце твоем.
Canta a la verde primavera
Пой о зелёной весне,
Canta a la tierra al despertar
Пой о земле, пробуждающейся ото сна,
Canta gaviota pendenciera
Пой, драчливая чайка,
Canta a la quietud de la mar
Пой о тишине моря.
Escucha mujer que me enamoras
Послушай, женщина, в которую я влюблен,
Escucha esta oscura soledad
Послушай эту мрачную тоску,
Pensando en ti a todas horas
Думая о тебе каждый час,
Noche tras día no aprendí a olvidar
День за днем я так и не научился забывать.
Yo canto porque el que canta su mal espanta
Я пою, потому что тот, кто поет, прогоняет свою боль,
Mis vedas cantan al viento que no te olvide
Мои песни поют ветру, чтобы он не дал мне забыть тебя.
Y aunque estas olas arrastren la esperanza
И пусть эти волны уносят надежду,
Con el llanto de esta guitarra te cantare
С плачем этой гитары я буду петь тебе.
Quisiera cantar contigo eso es lo que quisiera
Я хотел бы петь с тобой, вот чего я хочу,
Quisiera que nuestro amor pudiera volver
Я хотел бы, чтобы наша любовь могла вернуться,
Que mis manos el invierno se desvaneciera
Чтобы моими руками зима растаяла,
Que esté presente se convirtiera en ayer
Чтобы это настоящее превратилось во вчера.
Canta a la verde primavera
Пой о зелёной весне,
Canta a la tierra al despertar
Пой о земле, пробуждающейся ото сна,
Canta gaviota pendenciera
Пой, драчливая чайка,
Canta a la quietud de la mar
Пой о тишине моря.
Escucha mujer que me enamoras
Послушай, женщина, в которую я влюблен,
Escucha esta oscura soledad
Послушай эту мрачную тоску,
Pensando en ti a todas horas
Думая о тебе каждый час,
Noche tras días no aprendí a olvidar
День за днем я так и не научился забывать.
Pensando en ti a todas horasc
Думая о тебе каждый час,
Noche tras día no aprendí a olvidar
День за днем я так и не научился забывать.
Pensando en ti a todas horasi
Думая о тебе каждый час,
Noche tras día no aprendí a olvidars
День за днем я так и не научился забывать.





Writer(s): josé luis ortega monasterio


Attention! Feel free to leave feedback.