Duncan Sheik - A Mirror in the Heart - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duncan Sheik - A Mirror in the Heart




A Mirror in the Heart
Зеркало в сердце
There is a swan-white curtain,
Есть лебединая белая завеса,
Somewhere within the sky.
Где-то в небесах.
It's known of every sermon,
Она известна каждой проповеди,
Every anguished cry -
Каждому мучительному крику -
The howls of hopeless people,
Вой безнадежных людей,
Frightened and alone.
Напуганных и одиноких.
There is a spotless silver mirror
Есть безупречное серебряное зеркало,
That hangs within the moon.
Которое висит в луне.
It's witness every winter,
Оно - свидетель каждой зимы,
The cities charred and ruined -
Опаленных и разрушенных городов -
The herds of homeless people
Стада бездомных людей,
Filling all the roads...
Заполняющих все дороги...
Some may pray to their mirrors,
Кто-то молится своим зеркалам,
Some may kneel before the sun.
Кто-то становится на колени перед солнцем.
Me, I say there's a mirror
Я же говорю, что есть зеркало
In the heart of everyone.
В сердце каждого.
Bullets paint the blue distance.
Пули рисуют синюю даль.
The mirror's stained from every gun.
Зеркало испачкано каждым пистолетом.
Still, I say that it glistens
Тем не менее, я говорю, что оно мерцает
In the heart of everyone.
В сердце каждого.
And there are golden whispers
И есть золотые шепоты
Within the afternoon.
В послеполуденное время.
They've held the brothers, sister...
Они держали братьев, сестер...
Felt the mothers' wounds.
Чувствовали раны матерей.
The broken-hearted people,
Люди с разбитыми сердцами,
Burying their own...
Хоронят своих близких...
Some may pray to their mirrors,
Кто-то молится своим зеркалам,
Some may kneel before the sun.
Кто-то становится на колени перед солнцем.
Me, I say there's a mirror
Я же говорю, что есть зеркало
In the heart of everyone.
В сердце каждого.
Strike the bell, and we listen.
Ударить в колокол, и мы слушаем.
Light the candle, and we're shown.
Зажечь свечу, и нам покажут.
The gods themselves throwing incense,
Сами боги бросают благовония,
As all the world begins to glow...
Поскольку весь мир начинает сиять...
Such a flame, such a mirror,
Такое пламя, такое зеркало,
In the heart of everyone.
В сердце каждого.
Such a flame, such a mirror,
Такое пламя, такое зеркало,
In the heart of everyone...
В сердце каждого...





Writer(s): Steven Edward Sater, Duncan Sheik


Attention! Feel free to leave feedback.