Lyrics and translation Duncan Sheik - Rubbed Out - 2006 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rubbed Out - 2006 Remastered Version
Стерто - Ремастированная версия 2006
She
justified
it
then
Ты
оправдывала
это
тогда,
She
may
well
justify
forever
Ты
можешь
оправдывать
это
вечно,
She
figures
it's
the
only
way
Ты
считаешь,
что
это
единственный
способ,
To
keep
herself
together
Держать
себя
в
руках.
Something
about
hotel
rooms
and
horses
Что-то
про
номера
в
отелях
и
лошадей,
And
losing
all
her
friends
И
потерю
всех
своих
друзей,
And
hearing
all
their
voices
И
слышание
всех
их
голосов.
She
rubs
it
out,
she
covers
it
over
Ты
стираешь
это,
ты
скрываешь
это,
She's
stronger
by
far,
than
a
war-torn
soldier
Ты
гораздо
сильнее,
чем
измученный
войной
солдат.
She
rubs
it
out...
Ты
стираешь
это...
She
makes
a
little
money
Ты
немного
зарабатываешь
And
sends
it
to
the
mother
И
отправляешь
это
матери.
She's
living
with
some
guy
Ты
живешь
с
каким-то
парнем,
Who's
fighting
off
the
sharks
Который
отбивается
от
акул.
She
hopes
some
day
Ты
надеешься,
что
когда-нибудь
She'll
get
some
kind
of
letter
Получишь
какое-нибудь
письмо.
Well
you
don't
hold
much
Что
ж,
у
тебя
немного
осталось,
If
you
haven't
got
the
heart
Если
у
тебя
нет
сердца.
She
rubs
it
out,
she
covers
it
over
Ты
стираешь
это,
ты
скрываешь
это,
She's
harder
by
far,
than
a
war-torn
soldier
Ты
гораздо
жестче,
чем
измученный
войной
солдат.
She
rubs
it
out...
Ты
стираешь
это...
Some
time
ago,
I
thought
that
she
was
trying
to
move
on
Некоторое
время
назад
я
думал,
что
ты
пытаешься
двигаться
дальше.
I
thought
wrong...
Я
ошибался...
She
rubs
it
out,
she
covers
it
over
Ты
стираешь
это,
ты
скрываешь
это,
She's
harder
by
far,
than
a
war-torn
soldier
Ты
гораздо
жестче,
чем
измученный
войной
солдат.
I'd
die
for
her
gladly
Я
бы
с
радостью
умер
за
тебя,
Lord
knows
I've
told
her
Бог
знает,
я
говорил
тебе
это.
But
she
rubs
it
out...
Но
ты
стираешь
это...
I
justified
it
then
Я
оправдывал
это
тогда,
I
may
well
justify...
forever
Я
могу
оправдывать
это...
вечно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duncan Sheik
Attention! Feel free to leave feedback.