Lyrics and translation Duncan Sheik - The Winds That Blow - 2006 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Winds That Blow - 2006 Remastered Version
Ветры, Что Дуют - 2006 Ремастированная Версия
All
the
shadows
blue
Все
тени
синие
In
the
winter
moon
В
зимней
луне
Stars
within
the
darkness.
Звезды
во
тьме.
They
remember
you
Они
помнят
тебя
And
they
sorrow
too
И
они
тоже
скорбят
With
all
the
winds
that
blow.
Со
всеми
ветрами,
что
дуют.
Every
book
you'd
read
Каждую
книгу,
что
ты
читала
In
my
evening
breeze
В
моем
вечернем
бризе
Stars
shown
in
the
darkness.
Звезды
сияли
во
тьме.
Still
it
waits
to
see
Все
еще
ждет,
чтобы
увидеть
Will
you
turn
in
sleeves
Обернешься
ли
ты
в
рукавах
With
all
the
winds
that
blow
Со
всеми
ветрами,
что
дуют.
See
the
window
too,
Видишь
и
окно,
That
once
you
looked
through,
В
которое
ты
когда-то
смотрела,
Out
on
the
stars,
the
darkness.
На
звезды,
на
тьму.
It
remembers
you
in
this
empty
room,
Оно
помнит
тебя
в
этой
пустой
комнате,
With
all
the
winds
so
cold.
Со
всеми
ветрами
такими
холодными.
And
that
phantom
moon
И
эта
луна-призрак
Is
a
window
too,
Тоже
окно,
Stars
look
through
the
darkness,
Звезды
смотрят
сквозь
тьму,
To
some
summer
moon
На
какую-то
летнюю
луну
Where
our
ghosts
still
move
Где
наши
призраки
все
еще
движутся
Among
the
winds
that
blow.
Среди
ветров,
что
дуют.
Were
my
soul
and
my
silence,
Были
моей
душой
и
моим
молчанием,
Were
my
hope,
my
lightness.
Были
моей
надеждой,
моей
легкостью.
Were
the
sword
at
my
side
Были
мечом
у
моего
бока
Through
all
the
winds
that
blow.
Сквозь
все
ветры,
что
дуют.
Now
the
children
play
Теперь
дети
играют
Through
these
shorter
days
В
эти
короткие
дни
'Til
stars
show
through
the
darkness.
Пока
звезды
не
покажутся
сквозь
тьму.
Now
the
young
men
stray,
nobody
waves
Теперь
молодые
люди
бродят,
никто
не
машет
Among
the
winds
that
blow.
Среди
ветров,
что
дуют.
All
the
shadows
blue
Все
тени
синие
In
the
winter
moon.
В
зимней
луне.
Stars
within
the
darkness.
Звезды
во
тьме.
They'll
remember
you,
Они
будут
помнить
тебя,
They
will
sorrow
too.
Они
будут
тоже
скорбеть.
And
all
the
winds
will
blow.
И
все
ветры
будут
дуть.
All
the
winds
will
blow.
Все
ветры
будут
дуть.
All
the
winds
will
blow.
Все
ветры
будут
дуть.
All
the
winds
will
blow.
Все
ветры
будут
дуть.
All
the
winds
will
blow.
Все
ветры
будут
дуть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steven Sater, Duncan Sheik
Attention! Feel free to leave feedback.