Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
todo
bom
judeu
Wie
jeder
gute
Jude
Ele
sabia
como
se
expressar
Wusste
er
sich
auszudrücken
Como
todo
bom
judeu
Wie
jeder
gute
Jude
Ele
sabia
como
falar
Wusste
er
zu
sprechen
Suas
palavras
seu
suor
e
seu
sorriso
Seine
Worte,
sein
Schweiß
und
sein
Lächeln
Demonstravam
o
grande
amor
de
Deus
por
nós
Zeigten
Gottes
große
Liebe
für
uns
Como
todo
bom
judeu
Wie
jeder
gute
Jude
Ele
sabia
como
se
expressar
Wusste
er
sich
auszudrücken
Como
todo
bom
judeu
Wie
jeder
gute
Jude
Ele
sabia
como
falar
Wusste
er
zu
sprechen
Suas
palavras
seu
suor
e
seu
sorriso
Seine
Worte,
sein
Schweiß
und
sein
Lächeln
Demonstravam
o
grande
amor
de
Deus
por
nós
Zeigten
Gottes
große
Liebe
für
uns
Como
todo
bom
judeu
Wie
jeder
gute
Jude
Ele
sabia
como
se
expressar
Wusste
er
sich
auszudrücken
Como
todo
bom
judeu
Wie
jeder
gute
Jude
Ele
sabia
como
falar
Wusste
er
zu
sprechen
Suas
palavras
seu
suor
e
seu
sorriso
Seine
Worte,
sein
Schweiß
und
sein
Lächeln
Demonstravam
o
grande
amor
de
Deus
por
nós
Zeigten
Gottes
große
Liebe
für
uns
Quando
falando
do
seu
reino
Als
er
von
seinem
Reich
sprach
Percebeu
que
nos
faltava
toda
compreensão
Bemerkte
er,
dass
uns
jegliches
Verständnis
fehlte
Buscou
um
meio
fácil
de
falar
direto
Suchte
er
einen
einfachen
Weg,
direkt
zu
sprechen
A
todo
coração
Zu
jedem
Herzen
E
nas
parábolas
percebemos
que
Und
in
den
Gleichnissen
erkennen
wir,
dass
O
reino
de
Deus
está
mais
perto
Das
Reich
Gottes
näher
ist
Que
pensamos
irmão
Als
wir
denken
Muitos
não
conseguiram
segui-lo
Viele
konnten
ihm
nicht
folgen
Depois
que
ele
falou
Nachdem
er
gesprochen
hatte
Que
tipo
de
alimentos
Welche
Art
von
Nahrung
Iria
sustentá-los
na
dor
Sie
im
Schmerz
stützen
würde
E
saindo
disseram
tais
ensinamentos
quem
pode
suportá-los
Senhor
Und
gehend
sagten
sie:
Solche
Lehren,
wer
kann
sie
ertragen,
Herr?
Aí
então
o
primeiro
Papa
falou
Da
sprach
der
erste
Papst
A
quem
iremos
pois
Palavra
de
vida
Zu
wem
sollen
wir
gehen,
denn
Worte
des
Lebens
Só
quem
tem
é
o
Senhor
Hat
nur
der
Herr
E
foi
aí
de
quebradiço
Und
da
war
es,
dass
aus
dem
Zerbrechlichen
Que
em
pedra
Simão
se
transformou
Simon
zu
einem
Felsen
wurde
Jesus
então
falou,
pedra
tu
és
Simão
Jesus
sprach
dann:
Fels
bist
du,
Simon
Te
dou
a
chave
então,
és
tua
essa
missão
Ich
gebe
dir
den
Schlüssel,
dein
ist
diese
Mission
Nasceu,
então,
a
Igreja
Da
wurde
die
Kirche
geboren
Criada
por
Jesus
Von
Jesus
geschaffen
E
teve
então
em
Pedro
Und
hatte
dann
in
Petrus
O
seu
primeiro
Papa
Ihren
ersten
Papst
As
portas
do
inferno
Die
Pforten
der
Hölle
Não
prevalecerão
Werden
sie
nicht
überwältigen
O
Espirito
Santo
Der
Heilige
Geist
Sempre
a
assistirá
Wird
ihr
immer
beistehen
Em
João
Paulo
II
Auf
Johannes
Paul
II.
Você
pode
confiar
Kannst
du
vertrauen
Jesus
então
falou,
pedra
tu
és
Simão
Jesus
sprach
dann:
Fels
bist
du,
Simon
Te
dou
a
chave
então,
és
tua
essa
missão
Ich
gebe
dir
den
Schlüssel,
dein
ist
diese
Mission
Nasceu,
então,
a
Igreja
Da
wurde
die
Kirche
geboren
Criada
por
Jesus
Von
Jesus
geschaffen
E
teve
então
em
Pedro
Und
hatte
dann
in
Petrus
O
seu
primeiro
Papa
Ihren
ersten
Papst
As
portas
do
inferno
Die
Pforten
der
Hölle
Não
prevalecerão
Werden
sie
nicht
überwältigen
O
Espirito
Santo
Der
Heilige
Geist
Sempre
a
assistirá
Wird
ihr
immer
beistehen
Em
João
Paulo
II
Auf
Johannes
Paul
II.
Você
pode
confiar
Kannst
du
vertrauen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dunga - Francisco José Dos Santos
Attention! Feel free to leave feedback.