Lyrics and translation Duo Bowen Y Villafuerte - Primorosa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
sé
porque
te
quiero,
Я
не
знаю,
почему
люблю
тебя,
Yo
no
sé
porque
te
adoro,
Я
не
знаю,
почему
тебя
обожаю,
Cuando
no
te
veo
me
muero
porque
tu
eres
mi
tesoro,
de
mis
sueños
no
te
alejas,
Когда
тебя
не
вижу,
умираю,
ведь
ты
— моё
сокровище,
из
моих
снов
ты
не
уходишь,
Eres
como
una
visión
que
al
despertar
solo
me
dejas
palpitando
emocionado
el
corazón...
Ты
словно
видение,
которое,
пробуждаясь,
оставляет
лишь
трепетно
бьющимся
сердце...
Cuando
estoy
a
tu
lado
me
siento
feliz
porque
tu
eres
todo
mi
querer,
y
si
por
siempre
soy
de
ti
amado
te
juro
que
tuyo
tambien
quiero
ser...
Когда
я
рядом
с
тобой,
я
счастлив,
потому
что
ты
— вся
моя
любовь,
и
если
я
навсегда
любим
тобой,
клянусь,
я
тоже
хочу
быть
твоим...
Dulce
encanto
de
mi
vida,
fuego
ardiente
de
mi
gran
pasion,
muchachita
primirosa
eres
dueña
de
mi
inspiración.
.
Сладкий
шарм
моей
жизни,
пылающий
огонь
моей
великой
страсти,
прекрасная
девушка,
ты
владеешь
моим
вдохновением.
.
I
do
not
know
because
I
love
you,
Я
не
знаю,
почему
люблю
тебя,
I
do
not
know
why
I
love
you,
Я
не
знаю,
почему
тебя
обожаю,
I
do
not
see
when
I
die
because
you
are
my
treasure,
my
dreams
do
not
you
walk
away,
Когда
я
тебя
не
вижу,
я
умираю,
потому
что
ты
моё
сокровище,
из
моих
снов
ты
не
уходишь,
You're
like
a
waking
vision
just
let
me
excited
palpitating
heart
...
Ты
как
видение,
которое,
когда
я
просыпаюсь,
оставляет
моё
сердце
трепещущим
от
волнения...
When
I'm
with
you
I
feel
happy
because
you're
all
my
love,
forever
and
if
you
loved
am
I
swear
I
also
want
to
be
yours
...
Когда
я
рядом
с
тобой,
я
чувствую
себя
счастливым,
потому
что
ты
— вся
моя
любовь,
и
если
я
навсегда
любим
тобой,
клянусь,
я
тоже
хочу
быть
твоим...
Sweet
charm
of
my
life,
fire
of
burning
my
great
passion,
primirosa
girl
you
own
my
inspiration
..
Милое
очарование
моей
жизни,
пылающий
огонь
моей
великой
страсти,
прекрасная
девушка,
ты
владеешь
моим
вдохновением.
.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio C. Villafuerte
Attention! Feel free to leave feedback.