Lyrics and translation Duo Bowen Y Villafuerte - Vuelve A Mi Lado (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve A Mi Lado (Remastered)
Вернись ко мне (Ремастеринг)
Hola
amor
Привет,
любовь
моя,
Aun
leo
nuestras
cartas
Я
всё
ещё
перечитываю
наши
письма
Y
veo
nuestras
fotos
juntos
И
смотрю
на
наши
совместные
фотографии.
Pero
que
tiempos
verdad?
Какие
же
это
были
времена,
правда?
Aún
recuerdo
tu
carita,
tus
ojos
Я
всё
ещё
помню
твоё
личико,
твои
глаза.
Capaz
todo
lo
que
pasó
Возможно,
всё,
что
произошло,
Dejo
una
gran
herida
en
mi
corazón
Оставило
глубокую
рану
в
моём
сердце.
Pero
se
que
desde
donde
estés
Но
я
знаю,
что
где
бы
ты
ни
была,
Estarás
conmigo,
estarás
cuidándome
Ты
будешь
со
мной,
будешь
оберегать
меня.
Y
sé
que
estarás
bien
И
я
знаю,
что
у
тебя
всё
хорошо.
Porque
yo
no
te
he
cambiado
por
nadie
Потому
что
я
никого
не
поставил
на
твоё
место.
Yo
aún
espero
el
día
para
poder
estar
juntos
Я
всё
ещё
жду
того
дня,
когда
мы
снова
будем
вместе.
Te
amo...
Я
люблю
тебя...
Hola
amor...
Привет,
любовь
моя...
Dime
si
estás
bien...
Скажи
мне,
всё
ли
у
тебя
хорошо...
Tan
solo
dime
que...
No
te
olvidare...
Просто
скажи
мне,
что...
Я
не
забуду
тебя...
Por
favor
vuelve...,
por
favor
vuelve...
Пожалуйста,
вернись...,
пожалуйста,
вернись...
Por
favor
vuelve...
que
sin
ti
nada
es
igual...
Пожалуйста,
вернись...
без
тебя
всё
не
так...
Hola
amor...
Привет,
любовь
моя...
Dime
si
estás
bien...
Скажи
мне,
всё
ли
у
тебя
хорошо...
Tan
solo
dime
que...
Просто
скажи
мне,
что...
No
te
olvidare...
Я
не
забуду
тебя...
Por
favor...
Пожалуйста...
Tres
de
enero
dos
mil
trece
perdía
mi
damisela
Третьего
января
две
тысячи
тринадцатого
я
потерял
свою
возлюбленную.
Hoy
no
me
toca
reír
solamente
ocultar
mis
penas
Сегодня
мне
не
до
смеха,
только
скрывать
свою
печаль.
Entre
tanto
sufrimiento
rompiéndome
el
alma
en
llanto
Среди
всех
этих
страданий,
разрывающих
мою
душу
рыданиями,
Esperando
desde
el
cielo
volver
a
escuchar
un
te
amo
Я
жду
с
небес
снова
услышать
"я
люблю
тебя".
Es
que
son
tanta
las
cosas
que
me
hacen
recordarte
Так
много
вещей
напоминают
мне
о
тебе,
Y
me
duele
hoy
saber
que
yo
tenga
que
velarte
И
мне
больно
сегодня
знать,
что
я
должен
тебя
оплакивать.
Ahora
me
faltan
de
tus
besos,
tus
caricias,
tus
abrazos
Мне
не
хватает
твоих
поцелуев,
твоих
ласк,
твоих
объятий.
Cuando
escucho
todavía
Gordo
yo
aún
te
amo
Когда
я
всё
ещё
слышу
"Толстячок,
я
всё
ещё
люблю
тебя".
Es
que
yo
me
echo
la
culpa
de
no
haberte
ayudado
Я
виню
себя
в
том,
что
не
смог
тебе
помочь.
Mas
me
pesa
la
agonía
y
no
tenerte
aquí
a
mi
lado
Ещё
тяжелее
мне
от
мучений
и
от
того,
что
тебя
нет
рядом
со
мной.
Mi
visión
tiene
tu
imagen
que
se
aparece
en
cualquier
lado
Мой
взгляд
видит
твой
образ,
который
появляется
повсюду.
Y
recordando
como
siempre
las
caricias
del
pasado
И
я,
как
всегда,
вспоминаю
ласки
прошлого.
Yo
escribí
una
carta
al
cielo
esperando
un
te
quiero
Я
написал
письмо
на
небеса
в
ожидании
"я
люблю
тебя".
Pues
me
pesa
recordar
que
tú
ya
estás
en
el
cielo
Мне
тяжело
вспоминать,
что
ты
уже
на
небесах.
Yo
recuerdo
del
anhelo
susurrándote
un
te
quiero
Я
помню
о
своем
желании
прошептать
тебе
"я
люблю
тебя".
Yo
te
dije
aquella
noche
te
amare
hasta
en
el
cielo
Я
сказал
тебе
той
ночью,
что
буду
любить
тебя
даже
на
небесах.
El
anhelo
se
cumplió
y
hoy
que
tu
estas
junto
a
dios
Желание
исполнилось,
и
теперь,
когда
ты
рядом
с
Богом,
Le
ruego
a
mi
señor
que
te
cuide
por
favor
Я
молю
моего
Господа,
чтобы
он
позаботился
о
тебе,
пожалуйста.
Hola
amor...
Привет,
любовь
моя...
Dime
si
estás
bien...
Скажи
мне,
всё
ли
у
тебя
хорошо...
Tan
solo
dime
que...
Просто
скажи
мне,
что...
No
te
olvidare...
Я
не
забуду
тебя...
Por
favor...
Пожалуйста...
No
pensé
que
era
tan
duro
el
pase
lo
que
pase
Я
не
думал,
что
будет
так
тяжело,
что
бы
ни
случилось.
Y
las
estrellas
haciendo
señal
de
ella
И
звёзды
подают
знаки
о
ней.
Por
qué
te
dije
que
te
parecías
aquella
Почему
я
сказал
тебе,
что
ты
похожа
на
ту...
Pero
las
más
bellas
siempre
suelen
ser
fugaces
Но
самые
прекрасные
всегда
бывают
мимолетными.
Cuanto
tú
te
fuiste
también
te
llevaste
a
mi
Когда
ты
ушла,
ты
забрала
и
меня
с
собой.
De
mis
sonrisas
hoy
solo
quedan
recuerdos
vagos
От
моих
улыбок
остались
лишь
смутные
воспоминания.
Solté
al
mundo
para
poder
sostener
tu
mano
Я
отпустил
мир,
чтобы
держать
тебя
за
руку.
Pero
ahora
este
mundo
me
aleja
de
ti
Но
теперь
этот
мир
отдаляет
меня
от
тебя.
Y
quisiera
deberás
que
llegue
a
mi
buzón
de
voz
И
я
бы
хотел,
чтобы
на
мою
голосовую
почту
пришло
Las
excusas
suficientes
para
que
me
diga
adiós
Достаточно
извинений,
чтобы
сказать
мне
"прощай".
Por
qué
rayos
tuvo
que
parar
tu
corazón
Почему,
чёрт
возьми,
остановилось
твоё
сердце?
Y
si
él
es
amor
por
que
castiga
con
dolor?
И
если
это
любовь,
почему
она
наказывает
болью?
Señor
tanto
dices
amarme
recógeme
de
este
abismo
Господи,
ты
так
говоришь,
что
любишь
меня,
вытащи
меня
из
этой
бездны.
Si
eres
amor
por
que
permites
verme
triste?
Если
ты
любовь,
почему
ты
позволяешь
мне
грустить?
Si
habitas
en
cada
uno
te
mataste
a
ti
mismo
Если
ты
живёшь
в
каждом,
ты
убил
себя
самого.
Y
entonces
pensare
que
tú
ya
no
existes
И
тогда
я
подумаю,
что
тебя
больше
нет.
Pero
no
puedo...
Но
я
не
могу...
Es
que
en
estas
situaciones
siempre
me
pierdo
В
таких
ситуациях
я
всегда
теряюсь.
Solo
pensare
que
por
algo
pasan
las
cosas
Я
просто
буду
думать,
что
всё
происходит
не
просто
так.
Y
que
aún
conserva
reina
esa
sonrisa
hermosa
И
что
эта
прекрасная
улыбка
всё
ещё
царствует.
Perdóname
mi
amor
por
no
aprovechar
tus
virtudes
Прости
меня,
любовь
моя,
за
то,
что
я
не
ценил
твои
достоинства.
Has
unido
en
mis
mejillas
despertando
haciendo
muack
Ты
объединила
мои
щеки,
пробуждая,
целуя.
Dios
mío
nunca
permitas
que
ella
me
vea
llorar
Боже
мой,
никогда
не
позволяй
ей
увидеть
мои
слёзы.
Del
lugar
que
tú
le
diste
y
seguro
preferencial
Из
того
места,
которое
ты
ей
дал,
и,
конечно
же,
почётного.
FRASE
FINAL
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ
ФРАЗА
Y
recuerda
que
nadie
sabe
lo
que
tiene
И
помни,
что
никто
не
знает,
что
имеет,
Hasta
que
lo
pierde...!!!!
Пока
не
потеряет...!!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vineza
Attention! Feel free to leave feedback.