Sin Perdon -
Duo Kie
translation in German
He
visto
tantos
sueños
arder
Ich
habe
so
viele
Träume
verbrennen
sehen
Pero
he
visto
tantas
ganas
de
luchar
y
tanta
fe
Aber
ich
habe
so
viel
Kampfgeist
und
so
viel
Glauben
gesehen
He
visto
la
esperanza
nacer
tras
las
tormenta
Ich
habe
die
Hoffnung
nach
dem
Sturm
entstehen
sehen
Y,
yo
no
volveré
a
caer
si
no
me
sueltas
Und
ich
werde
nicht
wieder
fallen,
wenn
du
mich
nicht
loslässt
Con
lo
poco
que
nos
quedan
haré
cadenas
que
nos
unan
Mit
dem
Wenigen,
das
uns
bleibt,
werde
ich
Ketten
schmieden,
die
uns
verbinden
Viviremos
en
la
luna
y
que
la
culpa
nos
consuma
Wir
werden
auf
dem
Mond
leben
und
die
Schuld
soll
uns
verzehren
Si
quieren
guerra
les
daremos
una
y
Wenn
sie
Krieg
wollen,
geben
wir
ihnen
einen
und
Si
quieren
droga
se
la
damos
pura
Wenn
sie
Drogen
wollen,
geben
wir
sie
ihnen
pur
¿Quien
nos
puede
juzgar?
•
Wer
kann
über
uns
urteilen?
•
Ser
feliz,
es
vivir,
sin
pensar
en
un
mañana
Glücklich
sein,
heißt
leben,
ohne
an
ein
Morgen
zu
denken
Poder
volar,
sin
motor,
sin...
Dirección.
Sólo
miro
hacia
el
sol
y
pienso
Fliegen
können,
ohne
Motor,
ohne...
Richtung.
Ich
schaue
nur
zur
Sonne
und
denke
Aprender,
a
luchar,
sin
buscar
la
recompensa
Lernen,
zu
kämpfen,
ohne
die
Belohnung
zu
suchen
Sólo
por
soñar
Nur
um
zu
träumen
Si
pudiera
volver
atrás
en
el
tiempo
no
lo
haría
Wenn
ich
in
der
Zeit
zurückgehen
könnte,
würde
ich
es
nicht
tun
Porque
cada
error
me
ha
hecho
lo
que
soy,
no
sé
lo
que
sería
Denn
jeder
Fehler
hat
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
bin,
ich
weiß
nicht,
was
ich
wäre
En
cada
cicatriz
acumulo
sabiduría
In
jeder
Narbe
sammle
ich
Weisheit
an
Convierto
el
dolor
en
una
armadura
pa'
cada
día
Ich
verwandle
den
Schmerz
in
eine
Rüstung
für
jeden
Tag
Dame
una
razón,
solo
una
razón
que
me
lo
impida
Gib
mir
einen
Grund,
nur
einen
Grund,
der
mich
daran
hindert
¿Ves?
No
es
una
idea
tan
suicida
Siehst
du?
Es
ist
keine
so
selbstmörderische
Idee
Ya
me
harté
de
tu
jodida
rueda
de
la
vida
Ich
habe
dein
verdammtes
Rad
des
Lebens
satt
De
ser
comida
de
un
mundo
que
nos
olvida!
Futter
einer
Welt
zu
sein,
die
uns
vergisst!
Ser
feliz,
es
vivir,
sin
pensar
en
un
mañana
Glücklich
sein,
heißt
leben,
ohne
an
ein
Morgen
zu
denken
Poder
volar,
sin
motor,
sin...
Dirección.
Sólo
miro
hacia
el
sol
y
pienso
Fliegen
können,
ohne
Motor,
ohne...
Richtung.
Ich
schaue
nur
zur
Sonne
und
denke
Aprender,
a
luchar,
sin
buscar
la
recompensa
Lernen,
zu
kämpfen,
ohne
die
Belohnung
zu
suchen
Sólo
por
soñar
con
nuestras
manos
construiremos
un
futuro
porque...
Nur
um
zu
träumen,
mit
unseren
Händen
werden
wir
eine
Zukunft
aufbauen,
denn...
No
puedo
creer
que
no
mereció
la
pena
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
sich
nicht
gelohnt
hat
No.
Volver
y
comerte
la
vida
si
no
peleas
Nein.
Zurückzukehren
und
das
Leben
zu
verschlingen,
wenn
du
nicht
kämpfst
Lo
que
vale
reside
en
tu
interior
Was
zählt,
liegt
in
deinem
Inneren
A
donde
quieres
llegar
lo
marcas
tú
Wohin
du
willst,
bestimmst
du
No
me
vendas
un
llanto
sin
adiós
Verkaufe
mir
kein
Weinen
ohne
Abschied
No
te
vale
una
risa
sin
perdón
Ein
Lachen
ohne
Vergebung
ist
dir
nichts
wert
Hey!
La
vida
te
sonríe,
cuando
dejas
de
pensar
que
es
una
mierda
Hey!
Das
Leben
lächelt
dich
an,
wenn
du
aufhörst
zu
denken,
dass
es
scheiße
ist
Hoy
vine,
así
podremos
tirar
juntos
de
esta
cuerda
Heute
bin
ich
gekommen,
so
können
wir
gemeinsam
an
diesem
Seil
ziehen
Okey...
Uniremos
tu
condena
a
mi
condena
Okay...
Wir
werden
deine
Strafe
mit
meiner
Strafe
verbinden
Dame
la
oportunidad,
yo
haré
que
valga
la
pena
Gib
mir
die
Chance,
ich
werde
dafür
sorgen,
dass
es
sich
lohnt
A
veces
salto
al
vacío
y
me
arrepiento
Manchmal
springe
ich
ins
Leere
und
bereue
es
A
veces
me
arrepiento
de
no
haber
saltado,
a
veces
miento
Manchmal
bereue
ich
es,
nicht
gesprungen
zu
sein,
manchmal
lüge
ich
A
veces
siento
el
paso
del
tiempo
con
sufrimiento
Manchmal
spüre
ich
den
Lauf
der
Zeit
mit
Leiden
Dura
lo
que
dura
un
suspiro,
solo
un
momento
para...
Es
dauert
so
lange
wie
ein
Seufzer,
nur
einen
Moment,
um...
Ser
feliz,
es
vivir,
sin
pensar
en
un
mañana
Glücklich
sein,
heißt
leben,
ohne
an
ein
Morgen
zu
denken
Poder
volar,
sin
motor,
sin...
Dirección.
Sólo
miro
hacia
el
sol
y
pienso
Fliegen
können,
ohne
Motor,
ohne...
Richtung.
Ich
schaue
nur
zur
Sonne
und
denke
Aprender,
a
luchar,
sin
buscar
la
recompensa
Lernen,
zu
kämpfen,
ohne
die
Belohnung
zu
suchen
Sólo
por
soñar
con
nuestras
manos
construiremos
un
futuro
porque...
Nur
um
zu
träumen,
mit
unseren
Händen
werden
wir
eine
Zukunft
aufbauen,
denn...
No
puedo
creer
que
no
mereció
la
pena
Ich
kann
nicht
glauben,
dass
es
sich
nicht
gelohnt
hat
No.
Volver
y
comerte
la
vida
si
no
peleas
Nein.
Zurückzukehren
und
das
Leben
zu
verschlingen,
wenn
du
nicht
kämpfst
Lo
que
vale
reside
en
tu
interior
Was
zählt,
liegt
in
deinem
Inneren
A
donde
quieres
llegar
lo
marcas
tú
Wohin
du
willst,
bestimmst
du
No
me
vendas
un
llanto
sin
adiós
Verkaufe
mir
kein
Weinen
ohne
Abschied
No
te
vale
una
risa
sin
perdón
Ein
Lachen
ohne
Vergebung
ist
dir
nichts
wert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Reyes Moyano, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Jorge Escobedo Calero, Javier Diaz Rodriguez, Juan Carlos Escobedo Calero, Andrea Momigliano, Antonio Bernardini Perez, Arturo Gonzalez Rojo
Album
Inferno
date of release
09-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.