Bon Voyage -
Duo Kie
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Yeah!
Oh
Yeah!
Oh
Yeah!
El
Dúo
Kie
y
Toskoman
Oh
Yeah,
yeah,
yeah...
Oh
Yeah!
Oh
Yeah!
Oh
Yeah!
Duo
Kie
und
Toskoman
Oh
Yeah,
yeah,
yeah...
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito...
Bon
Voyage!
Und
wenn
sie
mit
Problemen
kommen,
schreie
ich
ihnen
zu...
Bon
Voyage!
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
Auf
den
Straßen!
Bon
Voyage!
In
den
Bars!
Bon
Voyage!
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito...
Bon
Voyage!
Und
wenn
sie
mit
Problemen
kommen,
schreie
ich
ihnen
zu...
Bon
Voyage!
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Auf
den
Straßen!
Bon
Voyage!
In
den
Bars!
La
música
es
mi
escudo
y
me
protege
del
resto
Die
Musik
ist
mein
Schild
und
schützt
mich
vor
dem
Rest
Aquí
no
me
pueden
coger!
Hier
können
sie
mich
nicht
kriegen!
Ella
es
mi
refugio
y
no
me
olvido
de
esto
Sie
ist
meine
Zuflucht,
und
das
vergesse
ich
nicht
No
perderemos
la
fe!
Seh!
Wir
werden
den
Glauben
nicht
verlieren!
Seh!
Ok...
¿Queréis
cogerme?
Venid
por
mi!
Ok...
Wollt
ihr
mich
fangen?
Kommt
und
holt
mich!
Sí!
¿Queréis
cogerme?
Aquí
estoy...
Venid
por
mi!
Ja!
Wollt
ihr
mich
fangen?
Hier
bin
ich...
Kommt
und
holt
mich!
Como!
Hey!
¿Queréis
joderme?
Venid
por
mi!
Wie!
Hey!
Wollt
ihr
mich
fertigmachen?
Kommt
und
holt
mich!
Sí!
¿Queréis
joderme?
Aquí
estoy...
Venid
por
mi!
Ja!
Wollt
ihr
mich
fertigmachen?
Hier
bin
ich...
Kommt
und
holt
mich!
Yo!
soy
el
fallo
en
este
sistema
Yo!
Ich
bin
der
Fehler
in
diesem
System
Esa
pieza
que
ves
que
no
encaja,
no
soy
otra
copia
Dieses
Teil,
das
du
siehst,
das
nicht
passt,
ich
bin
keine
weitere
Kopie
Y
si
me
convertí
en
un
cabrón
fue
en
defensa
propia
Und
wenn
ich
zum
Mistkerl
wurde,
dann
aus
Notwehr
Porque
he
visto
el
engaño
y
ya
sé
que
es
una
encerrona
Weil
ich
die
Täuschung
gesehen
habe
und
jetzt
weiß,
dass
es
eine
Falle
ist
¿Lo
ves?
cada
vez
hay
más
gente
y
últimamente
son
menos
personas
(Ok!)
Siehst
du?
Es
gibt
immer
mehr
Leute
und
in
letzter
Zeit
sind
es
immer
weniger
Menschen
(Ok!)
Los
hay
que
creen
en
Dios,
por
mi
perfecto,
yo
sólo
creo
en
la
música
Es
gibt
welche,
die
an
Gott
glauben,
von
mir
aus
perfekt,
ich
glaube
nur
an
die
Musik
Ellos
rezan,
yo
subo
el
volumen
y
me
tomaré
a
su
salud
la
penúltima
Sie
beten,
ich
drehe
die
Lautstärke
auf
und
trinke
auf
ihr
Wohl
den
Vorletzten
El
público
es
un
ejército
formando
pogos
en
círculos
Das
Publikum
ist
eine
Armee,
die
Pogos
in
Kreisen
bildet
Aquí
no
hay
más
Dios
que
nosotros
Hier
gibt
es
keinen
anderen
Gott
außer
uns
Solo
los
sordos
creen
que
el
que
baila
está
loco
Nur
die
Tauben
glauben,
dass
der,
der
tanzt,
verrückt
ist
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito...
Bon
Voyage!
Und
wenn
sie
mit
Problemen
kommen,
schreie
ich
ihnen
zu...
Bon
Voyage!
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
Auf
den
Straßen!
Bon
Voyage!
In
den
Bars!
Bon
Voyage!
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito...
Bon
Voyage!
Und
wenn
sie
mit
Problemen
kommen,
schreie
ich
ihnen
zu...
Bon
Voyage!
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
Auf
den
Straßen!
Bon
Voyage!
In
den
Bars!
Bon
Voyage!
La
música
es
mi
escudo
y
me
protege
del
resto
Die
Musik
ist
mein
Schild
und
schützt
mich
vor
dem
Rest
Aquí
no
me
pueden
coger!
Hier
können
sie
mich
nicht
kriegen!
Ella
es
mi
refugio
y
no
me
olvido
de
esto
Sie
ist
meine
Zuflucht,
und
das
vergesse
ich
nicht
No
perderemos
la
fe!
Seh!
Wir
werden
den
Glauben
nicht
verlieren!
Seh!
Ok...
¿Queréis
cogerme?
Venid
por
mi!
Ok...
Wollt
ihr
mich
fangen?
Kommt
und
holt
mich!
Sí!
¿Queréis
cogerme?
Aquí
estoy...
Venid
por
mi!
Ja!
Wollt
ihr
mich
fangen?
Hier
bin
ich...
Kommt
und
holt
mich!
Como!
Hey!
¿Queréis
joderme?
Venid
por
mi!
Wie!
Hey!
Wollt
ihr
mich
fertigmachen?
Kommt
und
holt
mich!
Sí!
¿Queréis
joderme?
Aquí
estoy...
Venid!
Ja!
Wollt
ihr
mich
fertigmachen?
Hier
bin
ich...
Kommt!
Aunque
dudo
que
sepáis
qué
hacer
con
tanto
talento
Obwohl
ich
bezweifle,
dass
ihr
wisst,
was
ihr
mit
so
viel
Talent
anfangen
sollt
Si
os
lo
dieran,
lo
que
hice
yo
es
Wenn
sie
es
euch
geben
würden,
was
ich
getan
habe,
ist
Ponerme
a
trabajar
como
si
no
hubiera
un
mañana
Mich
an
die
Arbeit
zu
machen,
als
gäbe
es
kein
Morgen
Y
al
final,
cada
hora
de
trabajo
me
inspiró
Und
am
Ende
hat
mich
jede
Stunde
Arbeit
inspiriert
Y
me
duele
el
corazón,
y
con
razón,
estoy
jodido
Und
mein
Herz
schmerzt,
und
das
mit
Recht,
ich
bin
am
Boden
En
el
peor
año
de
mi
vida
he
sacao
el
mejor
disco
Im
schlimmsten
Jahr
meines
Lebens
habe
ich
die
beste
Platte
herausgebracht
Porque...
yo
he
nacido
para
hacer
cosas
grandes
Weil...
ich
geboren
wurde,
um
große
Dinge
zu
tun
No
pa'
que
los
grandes
acaben
aplastándome
Nicht
damit
die
Großen
mich
am
Ende
zerquetschen
Puede
que
haya
nacido
ayer
pero
créeme,
me
acosté
tarde
Vielleicht
bin
ich
gestern
geboren,
aber
glaub
mir,
ich
bin
spät
ins
Bett
gegangen
Y
tardé
en
darme
cuenta
de
que
no
has
llegado
a
nada
si
no
queda
nadie
pa'
que
te
recuerde...
Und
ich
habe
lange
gebraucht,
um
zu
erkennen,
dass
du
nichts
erreicht
hast,
wenn
niemand
mehr
da
ist,
der
sich
an
dich
erinnert...
Las
malas
épocas
son
buenas
pa'
los
fuertes!
Die
schlechten
Zeiten
sind
gut
für
die
Starken!
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito...
Bon
Voyage!
Und
wenn
sie
mit
Problemen
kommen,
schreie
ich
ihnen
zu...
Bon
Voyage!
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
Auf
den
Straßen!
Bon
Voyage!
In
den
Bars!
Bon
Voyage!
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito...
Bon
Voyage!
Und
wenn
sie
mit
Problemen
kommen,
schreie
ich
ihnen
zu...
Bon
Voyage!
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
Auf
den
Straßen!
Bon
Voyage!
In
den
Bars!
Bon
Voyage!
La
música
es
mi
escudo
y
me
protege
del
resto
Die
Musik
ist
mein
Schild
und
schützt
mich
vor
dem
Rest
Aquí
no
me
pueden
coger!
Hier
können
sie
mich
nicht
kriegen!
Ella
es
mi
refugio
y
no
me
olvido
de
esto
Sie
ist
meine
Zuflucht,
und
das
vergesse
ich
nicht
No
perderemos
la
fe!
Seh!
Wir
werden
den
Glauben
nicht
verlieren!
Seh!
Ella
fluye
en
tu
corazón
Sie
fließt
in
deinem
Herzen
Cuando
late
al
cuatro
por
cuatro
de
una
canción,
son...
Wenn
es
im
Viervierteltakt
eines
Liedes
schlägt,
sind...
Protege
tu
alma
del
ruido
de
esta
nación
Beschütze
deine
Seele
vor
dem
Lärm
dieser
Nation
Que
no
aprecia
al
músico
y
tampoco
a
la
intención!
Die
den
Musiker
und
auch
die
Absicht
nicht
schätzt!
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito...
Bon
Voyage!
Und
wenn
sie
mit
Problemen
kommen,
schreie
ich
ihnen
zu...
Bon
Voyage!
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
Auf
den
Straßen!
Bon
Voyage!
In
den
Bars!
Bon
Voyage!
Y
si
vienen
con
problemas,
yo
les
grito...
Bon
Voyage!
Und
wenn
sie
mit
Problemen
kommen,
schreie
ich
ihnen
zu...
Bon
Voyage!
En
las
calles!
Bon
Voyage!
En
los
bares!
Bon
Voyage!
Auf
den
Straßen!
Bon
Voyage!
In
den
Bars!
Bon
Voyage!
La
música
es
mi
escudo
y
me
protege
del
resto
Die
Musik
ist
mein
Schild
und
schützt
mich
vor
dem
Rest
Aquí
no
me
pueden
coger!
Hier
können
sie
mich
nicht
kriegen!
Ella
es
mi
refugio
y
no
me
olvido
de
esto
Sie
ist
meine
Zuflucht,
und
das
vergesse
ich
nicht
No
perderemos
la
fe!
Seh!
Wir
werden
den
Glauben
nicht
verlieren!
Seh!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Small, Larue
Album
Inferno
date of release
09-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.