Duo Kie feat. Tosko feat. Duo Kie - Bon Voyage - translation of the lyrics into German

Bon Voyage - Duo Kie translation in German




Bon Voyage
Bon Voyage
Oh Yeah! Oh Yeah! Oh Yeah! El Dúo Kie y Toskoman Oh Yeah, yeah, yeah...
Oh Yeah! Oh Yeah! Oh Yeah! Duo Kie und Toskoman Oh Yeah, yeah, yeah...
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
Und wenn sie mit Problemen kommen, schreie ich ihnen zu... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
Auf den Straßen! Bon Voyage! In den Bars! Bon Voyage!
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
Und wenn sie mit Problemen kommen, schreie ich ihnen zu... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares!
Auf den Straßen! Bon Voyage! In den Bars!
La música es mi escudo y me protege del resto
Die Musik ist mein Schild und schützt mich vor dem Rest
Aquí no me pueden coger!
Hier können sie mich nicht kriegen!
Ella es mi refugio y no me olvido de esto
Sie ist meine Zuflucht, und das vergesse ich nicht
No perderemos la fe! Seh!
Wir werden den Glauben nicht verlieren! Seh!
Ok... ¿Queréis cogerme? Venid por mi!
Ok... Wollt ihr mich fangen? Kommt und holt mich!
Sí! ¿Queréis cogerme? Aquí estoy... Venid por mi!
Ja! Wollt ihr mich fangen? Hier bin ich... Kommt und holt mich!
Como! Hey! ¿Queréis joderme? Venid por mi!
Wie! Hey! Wollt ihr mich fertigmachen? Kommt und holt mich!
Sí! ¿Queréis joderme? Aquí estoy... Venid por mi!
Ja! Wollt ihr mich fertigmachen? Hier bin ich... Kommt und holt mich!
Yo! soy el fallo en este sistema
Yo! Ich bin der Fehler in diesem System
Esa pieza que ves que no encaja, no soy otra copia
Dieses Teil, das du siehst, das nicht passt, ich bin keine weitere Kopie
Y si me convertí en un cabrón fue en defensa propia
Und wenn ich zum Mistkerl wurde, dann aus Notwehr
Porque he visto el engaño y ya que es una encerrona
Weil ich die Täuschung gesehen habe und jetzt weiß, dass es eine Falle ist
¿Lo ves? cada vez hay más gente y últimamente son menos personas (Ok!)
Siehst du? Es gibt immer mehr Leute und in letzter Zeit sind es immer weniger Menschen (Ok!)
Los hay que creen en Dios, por mi perfecto, yo sólo creo en la música
Es gibt welche, die an Gott glauben, von mir aus perfekt, ich glaube nur an die Musik
Ellos rezan, yo subo el volumen y me tomaré a su salud la penúltima
Sie beten, ich drehe die Lautstärke auf und trinke auf ihr Wohl den Vorletzten
El público es un ejército formando pogos en círculos
Das Publikum ist eine Armee, die Pogos in Kreisen bildet
Aquí no hay más Dios que nosotros
Hier gibt es keinen anderen Gott außer uns
Solo los sordos creen que el que baila está loco
Nur die Tauben glauben, dass der, der tanzt, verrückt ist
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
Und wenn sie mit Problemen kommen, schreie ich ihnen zu... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
Auf den Straßen! Bon Voyage! In den Bars! Bon Voyage!
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
Und wenn sie mit Problemen kommen, schreie ich ihnen zu... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
Auf den Straßen! Bon Voyage! In den Bars! Bon Voyage!
La música es mi escudo y me protege del resto
Die Musik ist mein Schild und schützt mich vor dem Rest
Aquí no me pueden coger!
Hier können sie mich nicht kriegen!
Ella es mi refugio y no me olvido de esto
Sie ist meine Zuflucht, und das vergesse ich nicht
No perderemos la fe! Seh!
Wir werden den Glauben nicht verlieren! Seh!
Ok... ¿Queréis cogerme? Venid por mi!
Ok... Wollt ihr mich fangen? Kommt und holt mich!
Sí! ¿Queréis cogerme? Aquí estoy... Venid por mi!
Ja! Wollt ihr mich fangen? Hier bin ich... Kommt und holt mich!
Como! Hey! ¿Queréis joderme? Venid por mi!
Wie! Hey! Wollt ihr mich fertigmachen? Kommt und holt mich!
Sí! ¿Queréis joderme? Aquí estoy... Venid!
Ja! Wollt ihr mich fertigmachen? Hier bin ich... Kommt!
Aunque dudo que sepáis qué hacer con tanto talento
Obwohl ich bezweifle, dass ihr wisst, was ihr mit so viel Talent anfangen sollt
Si os lo dieran, lo que hice yo es
Wenn sie es euch geben würden, was ich getan habe, ist
Ponerme a trabajar como si no hubiera un mañana
Mich an die Arbeit zu machen, als gäbe es kein Morgen
Y al final, cada hora de trabajo me inspiró
Und am Ende hat mich jede Stunde Arbeit inspiriert
Y me duele el corazón, y con razón, estoy jodido
Und mein Herz schmerzt, und das mit Recht, ich bin am Boden
En el peor año de mi vida he sacao el mejor disco
Im schlimmsten Jahr meines Lebens habe ich die beste Platte herausgebracht
Porque... yo he nacido para hacer cosas grandes
Weil... ich geboren wurde, um große Dinge zu tun
No pa' que los grandes acaben aplastándome
Nicht damit die Großen mich am Ende zerquetschen
Puede que haya nacido ayer pero créeme, me acosté tarde
Vielleicht bin ich gestern geboren, aber glaub mir, ich bin spät ins Bett gegangen
Y tardé en darme cuenta de que no has llegado a nada si no queda nadie pa' que te recuerde...
Und ich habe lange gebraucht, um zu erkennen, dass du nichts erreicht hast, wenn niemand mehr da ist, der sich an dich erinnert...
Las malas épocas son buenas pa' los fuertes!
Die schlechten Zeiten sind gut für die Starken!
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
Und wenn sie mit Problemen kommen, schreie ich ihnen zu... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
Auf den Straßen! Bon Voyage! In den Bars! Bon Voyage!
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
Und wenn sie mit Problemen kommen, schreie ich ihnen zu... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
Auf den Straßen! Bon Voyage! In den Bars! Bon Voyage!
La música es mi escudo y me protege del resto
Die Musik ist mein Schild und schützt mich vor dem Rest
Aquí no me pueden coger!
Hier können sie mich nicht kriegen!
Ella es mi refugio y no me olvido de esto
Sie ist meine Zuflucht, und das vergesse ich nicht
No perderemos la fe! Seh!
Wir werden den Glauben nicht verlieren! Seh!
Ella fluye en tu corazón
Sie fließt in deinem Herzen
Cuando late al cuatro por cuatro de una canción, son...
Wenn es im Viervierteltakt eines Liedes schlägt, sind...
Protege tu alma del ruido de esta nación
Beschütze deine Seele vor dem Lärm dieser Nation
Que no aprecia al músico y tampoco a la intención!
Die den Musiker und auch die Absicht nicht schätzt!
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
Und wenn sie mit Problemen kommen, schreie ich ihnen zu... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
Auf den Straßen! Bon Voyage! In den Bars! Bon Voyage!
Y si vienen con problemas, yo les grito... Bon Voyage!
Und wenn sie mit Problemen kommen, schreie ich ihnen zu... Bon Voyage!
En las calles! Bon Voyage! En los bares! Bon Voyage!
Auf den Straßen! Bon Voyage! In den Bars! Bon Voyage!
La música es mi escudo y me protege del resto
Die Musik ist mein Schild und schützt mich vor dem Rest
Aquí no me pueden coger!
Hier können sie mich nicht kriegen!
Ella es mi refugio y no me olvido de esto
Sie ist meine Zuflucht, und das vergesse ich nicht
No perderemos la fe! Seh!
Wir werden den Glauben nicht verlieren! Seh!





Writer(s): Small, Larue


Attention! Feel free to leave feedback.