Lyrics and translation Duo Kie - Cualquiera Puede Tener Un Mal Dia
Cualquiera Puede Tener Un Mal Dia
Anyone Can Have a Bad Day
Conduzco
como
un
trueno,
sobre
un
todo
terreno,
Madrid
me
espera,
nadie
me
frena,
probé
el
veneno
y
de
pleno
encontré
lo
que
buscaba
que
ironía...
I
drive
like
thunder,
in
an
SUV,
Madrid
awaits
me,
no
one
stops
me,
I
tasted
the
poison
and
fully
found
what
I
was
looking
for,
what
irony...
Tuve
una
mala
noche
y
después
tuve
un
mal
día,
efectivamente
esto
es
otra
canción
sin
melodía,
otra
historia
(que)
huele
a
resaca
y
a
comisaría,
una
aventura
de
la
que
solo
un
imbecil
presumiría
(quizás)
fueron
los
atascos,
el
ruido,
la
presión,
las
personas,
todo
ese
rencor
toda
esa
ambición.
La
ciudad
nos
castiga
y
sigo
con
vida
en
Madrid
¡tío!
Cuando
veo
las
noticias
muere
un
trozo
de
mi.
Salí
buscando
la
noche
y
la
noche
estaba
justo
ahí.
Le
guiñas
un
ojo,
te
guiña
un
ojo,
no
hay
mas
que
decir.
Ahí
estaba
yo
efectivamente
borracho
y
sin
dinero,
con
mis
ángeles,
demonios,
botellas,
ceniceros.
I
had
a
bad
night
and
then
I
had
a
bad
day,
indeed
this
is
another
song
without
melody,
another
story
that
smells
of
hangover
and
police
station,
an
adventure
that
only
an
imbecile
would
brag
about
(maybe)
it
was
the
traffic
jams,
the
noise,
the
pressure,
the
people,
all
that
resentment,
all
that
ambition.
The
city
punishes
us
and
I'm
still
alive
in
Madrid,
man!
When
I
see
the
news,
a
piece
of
me
dies.
I
went
out
looking
for
the
night
and
the
night
was
right
there.
You
wink,
it
winks,
there's
nothing
more
to
say.
There
I
was,
effectively
drunk
and
without
money,
with
my
angels,
demons,
bottles,
ashtrays.
Y
ella
me
miro.
Umm
nena
bonitas
piernas
pero
hueles
a
problemas
desde
que
has
entrado
por
la
puerta.
Sabia
que
te
gustaría,
me
dijo,
es
mi
nuevo
perfume,
no
te
quites
el
abrigo
y
coge
las
llaves
tu
conduces.
And
she
looked
at
me.
Umm
babe,
nice
legs
but
you
smell
like
trouble
since
you
walked
in
the
door.
I
knew
you'd
like
it,
she
said,
it's
my
new
perfume,
don't
take
off
your
coat
and
take
the
keys,
you
drive.
Y
conduzco
como
un
trueno,
sobre
un
todo
terreno,
Madrid
me
espera,
nadie
me
frena,
probé
el
veneno
y
de
pleno
encontré
lo
que
buscaba
que
ironía.
Cualquiera
puede
tener
un
mal
día.
(x2)
And
I
drive
like
thunder,
in
an
SUV,
Madrid
awaits
me,
no
one
stops
me,
I
tasted
the
poison
and
fully
found
what
I
was
looking
for,
what
irony.
Anyone
can
have
a
bad
day.
(x2)
Y
llegamos
a
aquel
antro
en
las
afueras,
sucio
callejón,
puerta
escondida
al
final
de
la
oscura
acera.
Tu
no
te
muevas,
traigo
un
par
de
wiskis
dijo,
y
a
los
dos
segundos
chupaba
la
boca
de
un
niño
pijo.
Eh!
Hijo
puta
esa
lengua
tiene
dueño
y
todo
el
bar
se
giro
y
vi
a
su
matón
puertorriqueño
¡Pim!¡Pam!¡Pum!
Caía
una
tras
otra
las
costillas
y
la
boca
rota
y
se
llevo
mi
ropa.
And
we
arrived
at
that
dive
bar
on
the
outskirts,
dirty
alley,
hidden
door
at
the
end
of
the
dark
sidewalk.
Don't
move,
I'm
bringing
a
couple
of
whiskeys
she
said,
and
two
seconds
later
she
was
sucking
on
a
rich
kid's
mouth.
Hey!
Son
of
a
bitch
that
tongue
has
an
owner
and
the
whole
bar
turned
around
and
I
saw
his
Puerto
Rican
thug.
Bam!
Pow!
Boom!
One
after
another,
ribs
and
broken
mouth
fell,
and
he
took
my
clothes.
Sangrando
y
en
pelotas,
las
cosas
van
mal
y
le
tuve
que
robar
a
un
yonkie
el
chándal,
por
fin
tiro
"pa"
casa
y
dos
polis
me
detienes,
menudas
pintas
tienes
hoy
ya
sabes
donde
duermes.
Estupendo,
esta
es
la
guinda
del
pastel,
tras
tres
horas
"sentao",
"encerrao"
me
di
cuenta
de,
que
ningún
hijo
de
puta
es
eterno
y
que
es
mas
fácil
el
camino
cuando
vas
hacia
el
infierno.
Bleeding
and
naked,
things
are
going
badly
and
I
had
to
steal
a
tracksuit
from
a
junkie,
finally
I'm
heading
home
and
two
cops
stop
me,
you
look
like
a
mess
today,
you
know
where
you're
sleeping.
Great,
this
is
the
icing
on
the
cake,
after
three
hours
sitting,
locked
up,
I
realized
that
no
son
of
a
bitch
is
eternal
and
that
the
road
is
easier
when
you
go
to
hell.
Y
conduzco
como
un
trueno,
sobre
un
todo
terreno,
Madrid
me
espera,
nadie
me
frena,
probé
el
veneno
y
de
pleno
encontré
lo
que
buscaba
que
ironía.
Cualquiera
puede
tener
un
mal
día.
(x2)
And
I
drive
like
thunder,
in
an
SUV,
Madrid
awaits
me,
no
one
stops
me,
I
tasted
the
poison
and
fully
found
what
I
was
looking
for,
what
irony.
Anyone
can
have
a
bad
day.
(x2)
Me
desperté
al
día
siguiente
resentido
y
decidido
a
no
volver
a
hacer
el
pardillo,
hoy
no
voy
a
dejar
pasar
ni
una,
voy
a
ser
Michael
Douglas
en
un
día
de
euforia
(Haz
que
tiemble
en
mundo)
Antes
odiado
que
ignorado,
antes
temido
que
respetado,
derribar
antes
que
derribado.
Soy
otro
nena
hoy
no
me
la
juegas
y
pienso
pagarlo
con
"tol"
que
vea
(Con
cualquiera).
¡Venga!
La
vida
sonríe
a
los
cabrones
¿No?
Me
empieza
a
gustar
putear
a
otros
(Soy
un
fenómeno).
En
el
garito
me
encuentro
al
puertorriqueño
(De
espaldas).
Le
rompo
una
botella
en
la
cabeza
y
sangra.
Perdonar
no
hace
que
olvide
(¿Me
recuerdas?).
Y
cuando
veas
a
la
cerda
esa
dile
que
voy
a
por
ella,
me
he
convertido
en
lo
que
mas
odiaba
y
sin
embargo
no
me
arrepiento
de
nada,
subo
al
coche...
I
woke
up
the
next
day
resentful
and
determined
not
to
be
fooled
again,
today
I'm
not
going
to
let
anything
slide,
I'm
going
to
be
Michael
Douglas
in
Falling
Down.
(Make
the
world
tremble)
Better
hated
than
ignored,
better
feared
than
respected,
knock
down
before
being
knocked
down.
I'm
different
babe,
you're
not
playing
me
today
and
I'm
going
to
take
it
out
on
anyone
I
see.
(With
anyone)
Come
on!
Life
smiles
at
bastards,
right?
I'm
starting
to
enjoy
screwing
others
over.
(I'm
a
phenomenon).
In
the
bar
I
find
the
Puerto
Rican.
(From
behind).
I
break
a
bottle
on
his
head
and
he
bleeds.
Forgiving
doesn't
make
me
forget
(Do
you
remember
me?).
And
when
you
see
that
bitch
tell
her
I'm
coming
for
her,
I've
become
what
I
hated
most
and
yet
I
don't
regret
anything,
I
get
in
the
car...
Y
conduzco
como
un
trueno,
sobre
un
todo
terreno,
Madrid
me
espera,
nadie
me
frena,
probé
el
veneno
y
de
pleno
encontré
lo
que
buscaba
que
ironía.
Cualquiera
puede
tener
un
mal
día.
(x2)
And
I
drive
like
thunder,
in
an
SUV,
Madrid
awaits
me,
no
one
stops
me,
I
tasted
the
poison
and
fully
found
what
I
was
looking
for,
what
irony.
Anyone
can
have
a
bad
day.
(x2)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.