Hoy vives en lo que he dejado atrás, iré a buscarte a mis ganas de gritar
Heute lebst du in dem, was ich zurückgelassen habe, ich werde dich in meinem Verlangen zu schreien suchen
Estás en las sombras de mi habitación
Du bist in den Schatten meines Zimmers
Me llenas de prisa, de rabia y rencor
Du erfüllst mich mit Eile, mit Wut und Groll
Seré tan distinto como puede ser
Ich werde so anders sein, wie es nur sein kann
Soy mucho más fuerte de lo que fui ayer
Ich bin viel stärker als ich gestern war
Mi pasado se divide entre cosas que no puedo recordar y cosas que no quiero recordar, tú estás en ambas
Meine Vergangenheit teilt sich zwischen Dingen, an die ich mich nicht erinnern kann, und Dingen, an die ich mich nicht erinnern will, du bist in beiden
Pero yo estoy en paz, esta vez es para siempre
Aber ich bin in Frieden, dieses Mal ist es für immer
Adiós papá
Leb wohl, Papa
Hoy amo a quien me ma, olvido a quien me odia, no merecen ese hueco en mi memoria
Heute liebe ich, wer mich liebt, vergesse, wer mich hasst, sie verdienen diesen Platz in meiner Erinnerung nicht
En el mundo hay una línea divisoria, yo ya elegí mi lado, y esta es mi historia
In der Welt gibt es eine Trennlinie, ich habe meine Seite schon gewählt, und das ist meine Geschichte
Vuelve a salir el sol
Die Sonne geht wieder auf
Fue una mujer la que me enseñó a comportarme como un hombre y a escribir mi destino
Es war eine Frau, die mich lehrte, mich wie ein Mann zu benehmen und mein Schicksal zu schreiben
A ser más grande que los baches del camino, dijo, piensa en cada tormenta como un maestro, abraza tu dolor y sé más fuerte que el resto
Größer zu sein als die Schlaglöcher des Weges, sie sagte, denk an jeden Sturm als einen Lehrer, umarme deinen Schmerz und sei stärker als der Rest
Cada día hay un riesgo que asumir, la derrota no te mata, te enseña a vivir
Jeden Tag gibt es ein Risiko einzugehen, die Niederlage tötet dich nicht, sie lehrt dich zu leben
Y así eché a caminar, dije tan lejos como puedas llegar, dije hasta que se te agote el combustible
Und so machte ich mich auf den Weg, ich sagte, so weit du kommen kannst, ich sagte, bis dir der Treibstoff ausgeht
Seamos realistas, pidamos lo imposible y hoy soy el hombre que quería ser gracias
Seien wir realistisch, fordern wir das Unmögliche und heute bin ich der Mann, der ich sein wollte, danke
A una madre que me enseñó que ni las joyas ni la ropa llegarán
Einer Mutter, die mich lehrte, dass weder Schmuck noch Kleidung gelangen werden
Al ataúd de lo que llevo puesto lo único que cuenta es mi actitud
In den Sarg; von dem, was ich trage, zählt nur meine Einstellung
Estás en las sombras de mi habitación
Du bist in den Schatten meines Zimmers
Me llenas de prisa, de rabia y rencor
Du erfüllst mich mit Eile, mit Wut und Groll
Seré tan distinto como puede ser
Ich werde so anders sein, wie es nur sein kann
Soy mucho más fuerte de lo que fui ayer
Ich bin viel stärker als ich gestern war
Rompí con mis miedos y esa es mi elección
Ich habe mit meinen Ängsten gebrochen und das ist meine Wahl
Aumentas mis ganas de un mundo mejor
Du steigerst mein Verlangen nach einer besseren Welt
Camino despacio por si no me ves
Ich gehe langsam, falls du mich nicht siehst
Soy mucho más fuerte de lo que tú crees
Ich bin viel stärker als du glaubst
Si este es el mundo que dejaron nuestros padres, no lo quiero
Wenn das die Welt ist, die unsere Eltern hinterlassen haben, will ich sie nicht
Prefiero que le prendan fuego y empezar de cero, quiero cometer otros errores nuevos a los que cometiste tú, que ya te vi el plumero
Ich ziehe es vor, dass man sie anzündet und bei Null anfängt, ich will andere neue Fehler machen als die, die du gemacht hast, ich habe dich schon durchschaut
Llevamos años ya sin hablarnos y yo creo que empezamos a olvidarnos, sabes qué?
Wir reden schon seit Jahren nicht mehr miteinander und ich glaube, wir fangen an, uns zu vergessen, weißt du was?
Siempre fuiste el padre y hoy el padre soy yo y mi hijo se sale y lo sabe
Du warst immer der Vater und heute bin ich der Vater und mein Sohn ist großartig und er weiß es
Aun así no te guardo rencor, solo quiero hacerlo mejor que tú con mi sucesor y que cuando sea mayor me admire y darle buenos recuerdos para que no me olvide
Trotzdem hege ich keinen Groll gegen dich, ich will es nur besser machen als du mit meinem Nachfolger und dass er mich bewundert, wenn er älter ist, und ihm gute Erinnerungen geben, damit er mich nicht vergisst
Fue mamá la que me quiso más y jamás vas a cambiar, nunca la igualarás
Es war Mama, die mich mehr geliebt hat und du wirst dich niemals ändern, du wirst sie nie erreichen
Porque pa' ella soy carne de su carne, pero tu orgullo jamás pudo soportarme
Denn für sie bin ich Fleisch von ihrem Fleisch, aber dein Stolz konnte mich niemals ertragen
Y yo sé que me has querido pero un nieto que jamás pregunta por su abuelo es muy jodido y yo nunca le he mentido
Und ich weiß, dass du mich geliebt hast, aber ein Enkel, der niemals nach seinem Großvater fragt, das ist echt beschissen, und ich habe ihn nie angelogen
Le he dicho que su abuelo está vivo pero está muy perdido
Ich habe ihm gesagt, dass sein Großvater lebt, aber sehr verloren ist
Yo también me divorcié pero no cambio a mi hijo por ninguna mujer, joder
Ich habe mich auch scheiden lassen, aber ich tausche meinen Sohn gegen keine Frau ein, verdammt
Has sido mi modelo a seguir, me has enseñado en lo que no me quiero convertir
Du warst mein Vorbild, du hast mir gezeigt, zu was ich nicht werden will
Estás en las sombras de mi habitación
Du bist in den Schatten meines Zimmers
Me llenas de prisa, de rabia y rencor
Du erfüllst mich mit Eile, mit Wut und Groll
Seré tan distinto como puede ser
Ich werde so anders sein, wie es nur sein kann
Soy mucho más fuerte de lo que fui ayer
Ich bin viel stärker als ich gestern war
Rompí con mis miedos y esa es mi elección
Ich habe mit meinen Ängsten gebrochen und das ist meine Wahl
Aumentas mis ganas de un mundo mejor
Du steigerst mein Verlangen nach einer besseren Welt
Camino despacio por si no me ves
Ich gehe langsam, falls du mich nicht siehst
Soy mucho más fuerte de lo que tú crees
Ich bin viel stärker als du glaubst
Hoy vives en lo que he dejado atrás, iré a buscarte a mis ganas de gritar
Heute lebst du in dem, was ich zurückgelassen habe, ich werde dich in meinem Verlangen zu schreien suchen
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Arturo Gonzalez Rojo, Andrea Momigliano, Albert Jimenez Rodriguez