Duo Kie - La Vida a Ras de Suelo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Duo Kie - La Vida a Ras de Suelo




La Vida a Ras de Suelo
Life at Ground Level
(Locus)
(Locus)
He pasado 10 años en el infierno, 10 días en el cielo
I've spent 10 years in hell, 10 days in heaven
10 horas en un bar bebiendo whisky con hielo (Diez)
10 hours in a bar drinking whiskey on ice (Ten)
Minutos pensando en ello, intentando aceptarlo y
Minutes thinking about it, trying to accept it and
10 segundos para olvidarlo (Mírame)
10 seconds to forget about it (Look at me)
Soy el amo del segundo plano, la espalda del mundo
I'm the master of the background, the back of the world
La cara b, la fase de sueño profundo (yo)
The b-side, the deep sleep phase (me)
Lucho por lo que amo, amo lo que respeto
I fight for what I love, love what I respect
Respeto lo que conozco, amor y dolor en el reto
I respect what I know, love and pain in the challenge
De enfrentarse a cada día cuando sale el sol
Of facing each day when the sun rises
Jugar cada partida de la vida siempre de farol
To play each game of life, always bluffing
Amo a los míos sin excusa ni condición
I love mine without excuse or condition
En días sombríos son la musa de mi inspiración
In gloomy days they are the muse of my inspiration
Escribir sobre lo que amo y amar lo que escrìbo es simple
Writing about what I love and loving what I write is simple
Si todo es realidad y no se finge
If everything is real and not feigned
Es mi condición, llamalo clase media
It's my condition, call it middle class
Caminamos por el barro, miramos a las estrellas y es lo que hay
We walk on the mud, look at the stars and that's what it is
(Estribillo)
(Chorus)
Así es la vida a ras de suelo aqui
That's what life is like at ground level here
Yo pertenezco a este lugar
I belong to this place
Así es la lucha por salir de aqui
That's what the struggle to get out of here is like
Solo hablamos realidad
We only speak the truth
Así es la vida a ras de suelo aqui
That's what life is like at ground level here
Yo pertenezco a este lugar
I belong to this place
Así es la lucha por salir de aqui
That's what the struggle to get out of here is like
Solo hablamos realidad
We only speak the truth
Una cosa os voy a decir
One thing I'm going to tell you
Que la vida solo es justa pa unos pocos pero no pa ti
That life is only fair to a few but not to you
A que jode no encontrar nadie que innove
Doesn't it suck not to find anyone who innovates?
Nadie te dará sin que te robe, por eso soy un borde
No one will give you without robbing you, that's why I'm a prick
Asúmelo, que para es más importante que mi hijo se pele la rodilla en el parque a que tu tengas cáncer
Face it, for me it's more important that my son scrapes his knee in the park than that you have cancer
Por mi, tu versión 4.0 puede arder en el infierno, panda carroñeros
For me, your version 4.0 can burn in hell, you scavengers
No soy el camino que he recorrido, soy el camino que me queda por andar conmigo
I'm not the path I've walked, I'm the path I have left to walk with me
Se pregunta quien es dios, señora?
Do you wonder who God is, my dear?
Cuando cierra los ojos y pide algo, es el que le ignora
When you close your eyes and ask for something, he's the one who ignores you
Somos clase media
We're middle class
Pero no tienes ni la mitad de clase de la que deja mi huella
But you don't have half the class that my mark leaves
La vida a ras de suelo
Life at ground level
Mi familia es lo primero
My family comes first
Húndete con tu dinero hijo de puta
Sink with your money, you son of a bitch
Así es la vida a ras de suelo aqui
That's what life is like at ground level here
Yo pertenezco a este lugar
I belong to this place
Así es la lucha por salir de aqui
That's what the struggle to get out of here is like
Solo hablamos realidad
We only speak the truth
Así es la vida a ras de suelo aqui
That's what life is like at ground level here
Yo pertenezco a este lugar
I belong to this place
Así es la lucha por salir de aqui
That's what the struggle to get out of here is like
Solo hablamos realidad
We only speak the truth





Writer(s): Juan Carlos Moreno Aured, Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Andrea Momigliano, Alvaro Stuyck Lapetra


Attention! Feel free to leave feedback.