Lyrics and translation Duo Kie - La Vida a Ras de Suelo
La Vida a Ras de Suelo
Жизнь у земли
He
pasado
10
años
en
el
infierno,
10
días
en
el
cielo
Я
провел
10
лет
в
аду,
10
дней
на
небесах
10
horas
en
un
bar
bebiendo
whisky
con
hielo
(Diez)
10
часов
в
баре,
пил
виски
со
льдом
(Десять)
Minutos
pensando
en
ello,
intentando
aceptarlo
y
Минут,
думая
об
этом,
пытаясь
принять
это
и
10
segundos
para
olvidarlo
(Mírame)
10
секунд,
чтобы
забыть
об
этом
(Посмотри
на
меня)
Soy
el
amo
del
segundo
plano,
la
espalda
del
mundo
Я
хозяин
второго
плана,
спина
мира
La
cara
b,
la
fase
de
sueño
profundo
(yo)
Сторона
B,
фаза
глубокого
сна
(я)
Lucho
por
lo
que
amo,
amo
lo
que
respeto
Борюсь
за
то,
что
люблю,
люблю
то,
что
уважаю
Respeto
lo
que
conozco,
amor
y
dolor
en
el
reto
Уважение
к
тому,
что
знаю,
любовь
и
боль
в
испытании
De
enfrentarse
a
cada
día
cuando
sale
el
sol
Вставать
лицом
к
каждому
дню,
когда
встает
солнце
Jugar
cada
partida
de
la
vida
siempre
de
farol
Играть
каждую
партию
жизни,
всегда
блефуя
Amo
a
los
míos
sin
excusa
ni
condición
Люблю
своих
без
предлога
и
условий
En
días
sombríos
son
la
musa
de
mi
inspiración
В
мрачные
дни
они
являются
музой
моего
вдохновения
Escribir
sobre
lo
que
amo
y
amar
lo
que
escrìbo
es
simple
Писать
о
том,
что
люблю,
и
любить
то,
что
пишу,
- это
просто
Si
todo
es
realidad
y
no
se
finge
Если
все
это
правда,
а
не
притворство
Es
mi
condición,
llamalo
clase
media
Это
мое
состояние,
назови
это
средним
классом
Caminamos
por
el
barro,
miramos
a
las
estrellas
y
es
lo
que
hay
Мы
идем
по
грязи,
смотрим
на
звезды,
и
это
то,
что
есть
Así
es
la
vida
a
ras
de
suelo
aqui
Вот
так
выглядит
жизнь
у
земли
здесь
Yo
pertenezco
a
este
lugar
Я
принадлежу
этому
месту
Así
es
la
lucha
por
salir
de
aqui
Вот
так
идет
борьба
за
то,
чтобы
вырваться
отсюда
Solo
hablamos
realidad
Мы
говорим
только
о
реальности
Así
es
la
vida
a
ras
de
suelo
aqui
Вот
так
выглядит
жизнь
у
земли
здесь
Yo
pertenezco
a
este
lugar
Я
принадлежу
этому
месту
Así
es
la
lucha
por
salir
de
aqui
Вот
так
идет
борьба
за
то,
чтобы
вырваться
отсюда
Solo
hablamos
realidad
Мы
говорим
только
о
реальности
Una
cosa
os
voy
a
decir
Одну
вещь
я
тебе
скажу
Que
la
vida
solo
es
justa
pa
unos
pocos
pero
no
pa
ti
Что
жизнь
справедлива
только
для
немногих,
но
не
для
тебя
A
que
jode
no
encontrar
nadie
que
innove
Как
это
раздражает,
когда
не
можешь
найти
никого,
кто
привносит
что-то
новое
Nadie
te
dará
sin
que
te
robe,
por
eso
soy
un
borde
Никто
ничего
не
даст
тебе,
не
украдя
у
тебя,
поэтому
я
такой
резкий
Asúmelo,
que
para
mí
es
más
importante
que
mi
hijo
se
pele
la
rodilla
en
el
parque
a
que
tu
tengas
cáncer
Смирись
с
этим,
потому
что
для
меня
важнее,
чтобы
мой
сын
разбил
себе
колено
в
парке,
чем
чтобы
у
тебя
был
рак
Por
mi,
tu
versión
4.0
puede
arder
en
el
infierno,
panda
carroñeros
Для
меня
твоя
версия
4.0
может
гореть
в
аду,
стая
падальщиков
No
soy
el
camino
que
he
recorrido,
soy
el
camino
que
me
queda
por
andar
conmigo
Я
не
тот
путь,
который
я
прошел,
я
тот
путь,
который
мне
еще
предстоит
пройти
вместе
с
собой
Se
pregunta
quien
es
dios,
señora?
Ты
спрашиваешь,
кто
такой
бог,
дорогая?
Cuando
cierra
los
ojos
y
pide
algo,
es
el
que
le
ignora
Когда
ты
закрываешь
глаза
и
о
чем-то
просишь,
это
он
тебя
игнорирует
Somos
clase
media
Мы
средний
класс
Pero
tú
no
tienes
ni
la
mitad
de
clase
de
la
que
deja
mi
huella
Но
у
тебя
даже
половины
того
класса
нет,
что
оставляет
мой
след
La
vida
a
ras
de
suelo
Жизнь
у
земли
Mi
familia
es
lo
primero
Моя
семья
- это
самое
главное
Húndete
con
tu
dinero
hijo
de
puta
Тони
в
своем
дерьме,
ублюдок
Así
es
la
vida
a
ras
de
suelo
aqui
Вот
так
выглядит
жизнь
у
земли
здесь
Yo
pertenezco
a
este
lugar
Я
принадлежу
этому
месту
Así
es
la
lucha
por
salir
de
aqui
Вот
так
идет
борьба
за
то,
чтобы
вырваться
отсюда
Solo
hablamos
realidad
Мы
говорим
только
о
реальности
Así
es
la
vida
a
ras
de
suelo
aqui
Вот
так
выглядит
жизнь
у
земли
здесь
Yo
pertenezco
a
este
lugar
Я
принадлежу
этому
месту
Así
es
la
lucha
por
salir
de
aqui
Вот
так
идет
борьба
за
то,
чтобы
вырваться
отсюда
Solo
hablamos
realidad
Мы
говорим
только
о
реальности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Moreno Aured, Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Andrea Momigliano, Alvaro Stuyck Lapetra
Attention! Feel free to leave feedback.