Duo Kie - No Me Cogeréis Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duo Kie - No Me Cogeréis Vivo




No Me Cogeréis Vivo
Меня Живым Не Взять
(Locus)
(Локус)
...Estoy armado hasta los dientes
...Я вооружен до зубов
Tengo un ventilador, un kilo de mierda
У меня есть вентилятор, килограмм дерьма
Comienza el rap, giran las hélices, cuerpo a tierra
Рэп начинается, вращаются лопасти, ложись!
Lo hemos vuelto a hacer: una canción, un disparo
Мы сделали это снова: песня, выстрел
Un descaro, señalan a este MC por ser un tipo raro
Наглость, указывают на этого МС, как на чудака
(¡por!) luchar por sus sueños como un visionario
(за!) борьбу за свои мечты, как визионер
Y ¿tú luchas por pasta mercenario? ¡cállate y escucha!
А ты борешься за деньги, наемник? Заткнись и слушай!
¡el mundo ha cambiao! ¿buscas petróleo forastero?
Мир изменился! Ищешь нефть, чужестранец?
¡ten cuidao! si siembras odio igual recoges zonas cero
Будь осторожен! Если сеешь ненависть, можешь пожать нулевые зоны
No esperes nada bueno hermano
Не жди ничего хорошего, брат
Han puesto a un hijoputa en la Casa Blanca, y a un nazi en el Vaticano
Поставили ублюдка в Белый дом, а нациста в Ватикан
A un incompetente en la Moncloa
Некомпетентного в Монклоа
Y a un caradura en la Zarzuela
И мошенника в Сарсуэле
Esa es la única verdad y a todo el mundo se la pela
Это единственная правда, и всем наплевать
Pero es... como intentar hacerlos ver que dios no existe
Но это... как пытаться заставить их увидеть, что бога нет
Llevan años de ventaja en sus mentiras y eso es triste
У них многолетний опыт лжи, и это печально
El mundo, sólo es un juguete roto visto desde aquí
Мир - всего лишь сломанная игрушка, если смотреть отсюда
¿En serio queréis que cambie? Tendréis que venir a por
Вы серьезно хотите, чтобы я изменился? Вам придется прийти за мной
(Estribillo)
(Припев)
¡Tirad las armas! (No me cogeréis vivo)
Бросайте оружие! (Меня живым не взять)
¡Estáis rodeaos! (No me cogeréis vivo)
Вы окружены! (Меня живым не взять)
¡No tenéis salida! (No me cogeréis vivo)
Выхода нет! (Меня живым не взять)
¡Salid con las manos en alto! (No me cogeréis vivo)
Выходите с поднятыми руками! (Меня живым не взять)
¡Tirad las armas! (No me cogeréis vivo)
Бросайте оружие! (Меня живым не взять)
¡Estáis rodeaos! (No me cogeréis vivo)
Вы окружены! (Меня живым не взять)
¡No tenéis salida! (No me cogeréis vivo)
Выхода нет! (Меня живым не взять)
¡Salid con las manos en alto! (No me cogeréis vivo)
Выходите с поднятыми руками! (Меня живым не взять)
(Nerviozzo)
(Нервиоззо)
Voy a contar como está el tema
Я расскажу, как обстоят дела
El problema del sistema es que la gente prefiere callarse si se quema
Проблема системы в том, что люди предпочитают молчать, если горят
Tu novia es fea y le cae mal a tus colegas
Твоя девушка уродлива, и она не нравится твоим друзьям
Es lo más a lo que puedes aspirar con tu cartera
Это максимум, на что ты можешь рассчитывать со своим кошельком
Zapatero es un pringao que hace lo que puede
Сапатеро - неудачник, который делает, что может
Por lo menos es de izquierdas no te jode
По крайней мере, он левый, не облажайся
Fumar porros tos los días también es una adicción
Курить травку каждый день - тоже зависимость
(¡créeme!) tampoco conduces mejor con el alcohol
(поверь!) ты также не водишь лучше с алкоголем
La Cocacola sabe mejor que la Pepsi
Кока-кола вкуснее Пепси
Y eso que tienes es barrigón no tripita sexy
И это у тебя брюхо, а не сексуальный животик
No me cogeréis vivo, antes me pego un tiro
Меня живым не взять, я скорее застрелюсь
Y dejo que veáis mis sesos esparcidos
И позволю вам увидеть мои разбросанные мозги
Mantente firme y que le jodan a la huida
Стой твердо, и к черту бегство
El dinero se acaba, pero el orgullo dura toa la vida
Деньги кончаются, но гордость длится всю жизнь
Os juro que vais a sentir la sacudida
Клянусь, вы почувствуете встряску
Y os va a doler más el llegar que la caída
И вам будет больнее прибытие, чем падение
(Estribillo)
(Припев)
¡Tirad las armas! (No me cogeréis vivo)
Бросайте оружие! (Меня живым не взять)
¡Estáis rodeaos! (No me cogeréis vivo)
Вы окружены! (Меня живым не взять)
¡No tenéis salida! (No me cogeréis vivo)
Выхода нет! (Меня живым не взять)
¡Salid con las manos en alto! (No me cogeréis vivo)
Выходите с поднятыми руками! (Меня живым не взять)
¡Tirad las armas! (No me cogeréis vivo)
Бросайте оружие! (Меня живым не взять)
¡Estáis rodeaos! (No me cogeréis vivo)
Вы окружены! (Меня живым не взять)
¡No tenéis salida! (No me cogeréis vivo)
Выхода нет! (Меня живым не взять)
¡Salid con las manos en alto! (No me cogeréis vivo)
Выходите с поднятыми руками! (Меня живым не взять)
(Locus)
(Локус)
¡Atención!
Внимание!
El rap está creciendo y podemos hacernos ricos
Рэп растет, и мы можем разбогатеть
Tener a nuestros propios rappers, muertos a tiros
Иметь своих собственных рэперов, застреленных
Pillar pasta de verdad, hacer negocio en serio
Получать реальные деньги, заниматься серьезным бизнесом
Buscar en la wikipedia: MC de cementerio
Поиск в Википедии: МС кладбища
(¡bling! ¡bling!) macarras en el colegio y el instituto
(блинг! блинг!) хулиганы в школе и институте
Malotes que no saben hacer la puta O, con un canuto
Крутые парни, которые не умеют делать букву О с косяком
O pandillas de descerebraos que pasan por el aro
Или банды безмозглых, которые проходят через обруч
Cuando llegan a los 25 tacos, siguen en paro
Когда им исполняется 25 лет, они все еще безработные
(Nerviozzo)
(Нервиоззо)
Tengo una memoria cojonuda pa olvidar, y aún así
У меня отличная память, чтобы забывать, и все же
El azar me recuerda todo lo que jodí
Случай напоминает мне обо всем, что я испортил
Asumir los errores te hace fuerte
Признание ошибок делает тебя сильнее
Mejor que compruebes el suelo antes de moverte
Лучше проверь пол, прежде чем двигаться
Que le jodan a todo soy un kamikace
К черту все, я камикадзе
Los más suspicaces suelen ser los incapaces
Наиболее подозрительными обычно являются неспособные
¿Ir p'atrás? (No) Ni pa coger impulso
Идти назад? (Нет) Даже для того, чтобы набрать обороты
Esta es mi reacción ante el abuso: ¡que os jodan!
Это моя реакция на злоупотребления: да пошли вы!
(Estribillo)
(Припев)
¡Tirad las armas! (No me cogeréis vivo)
Бросайте оружие! (Меня живым не взять)
¡Estáis rodeaos! (No me cogeréis vivo)
Вы окружены! (Меня живым не взять)
¡No tenéis salida! (No me cogeréis vivo)
Выхода нет! (Меня живым не взять)
¡Salid con las manos en alto! (No me cogeréis vivo)
Выходите с поднятыми руками! (Меня живым не взять)
¡Tirad las armas! (No me cogeréis vivo)
Бросайте оружие! (Меня живым не взять)
¡Estáis rodeaos! (No me cogeréis vivo)
Вы окружены! (Меня живым не взять)
¡No tenéis salida! (No me cogeréis vivo)
Выхода нет! (Меня живым не взять)
¡Salid con las manos en alto! (No me cogeréis vivo)
Выходите с поднятыми руками! (Меня живым не взять)






Attention! Feel free to leave feedback.