Duo Kie - Perder La Inocencia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duo Kie - Perder La Inocencia




Perder La Inocencia
Потеря невинности
Prepárate para perder la inocencia,
Приготовься потерять невинность,
Punto 1: asúmelo,
Пункт первый: смирись с этим,
Tu vida en realidad no vale tanto, asimílalo.
Твоя жизнь на самом деле не так уж много стоит, усвой это.
Partiendo de esto te puedes imaginar el resto.
Исходя из этого, ты можешь представить себе всё остальное.
El track trata de que el mundo da bastante asco.
Трек о том, что мир довольно отвратителен.
Escucha el texto sin trucar al Mc,
Слушай текст без прикрас, дорогуша,
La vida da más vueltas que una noria y se ríe de ti,
Жизнь делает больше оборотов, чем колесо обозрения, и смеётся над тобой,
La civilización es solo una cuestión de fe ¿entiendes?
Цивилизация это всего лишь вопрос веры, понимаешь?
Si he conocido a más de uno
Я знала не одного,
Que era antirracista y se fue a vivir a lavapiés,
Кто был антирасистом и переехал жить в Лавапьес,
Allí cambio su punto de vista y eso es triste, ¿no crees?
Там он изменил свою точку зрения, и это печально, не так ли?
Un robo, dos robos, tuvo que achantar por la intimidación
Одно ограбление, второе ограбление, пришлось смириться из-за запугивания,
Racismo, causa, efecto, acción, reacción.
Расизм, причина, следствие, действие, противодействие.
Pierde la inocencia, pierde la paciencia
Потеряй невинность, потеряй терпение,
Los sustituyen por intolerancia,
Их заменяет нетерпимость,
Es el problema en esencia
В этом суть проблемы.
¿La vida es bella?. Sí, la realidad es fea,
Жизнь прекрасна? Да, реальность ужасна,
El miedo conduce al odio y después todo se tambalea
Страх ведет к ненависти, и тогда всё рушится,
Sus ideas y sus principios ya no son los mismos
Его идеи и принципы уже не те же,
Caen el abismo del fascismo
Он падает в бездну фашизма.
Y me pregunto si la tolerancia es la solución
И я спрашиваю себя, является ли терпимость решением?
Se la llevaron con el móvil, la cartera y las gafas de sol
У него унесли мобильник, кошелек и солнечные очки,
Se huele la tragedia como en Francia,
Трагедия витает в воздухе, как во Франции,
Ganan sitio la derecha y la ignorancia.
Правые и невежество завоевывают позиции.
Pero es difícil decirle a aquel que tuvo el cuchillo en el cuello
Но трудно сказать тому, у кого был нож у горла,
Que no haga política de aquello
Чтобы он не делал из этого политику.
¿Ves?, la vida es una mierda
Видишь, жизнь дерьмо.
[Estribillo] (x2)
[Припев] (x2)
Cuando pierdes la inocencia estás perdido
Когда ты теряешь невинность, ты пропал,
Ya no ves personas sino amigos o enemigos
Ты больше не видишь людей, только друзей или врагов.
Si nacimos siendo buenos,
Мы родились добрыми,
Pero el mundo estaba en guerra
Но мир был на войне,
Ese rencor que sientes es viejo
Эта обида, которую ты чувствуешь, стара,
Como la tierra y nunca cambia
Как сама земля, и она никогда не меняется.
[Nerviozzo]
[Nerviozzo]
Y no creo que eso cambien mucho tiempo.
И я не думаю, что это сильно изменится со временем.
(El) embrutecimiento (del) ser humano va en aumento,
Отупение человека растет,
Con los años olvidamos los orígenes,
С годами мы забываем о своих корнях,
Sólo somos títeres insípidos artífices.
Мы всего лишь безвкусные марионетки-творцы.
Vive sin límite y créete tus propios sueños
Живи без ограничений и верь в свои мечты,
Antes de que todo aquello sólo sean recuerdos,
Прежде чем всё это станет лишь воспоминаниями,
La vida pasa a toda hostia como un meteoro
Жизнь проносится, как метеор,
Es un tesoro y lo perdemos todos como bobos.
Это сокровище, и мы все теряем его, как дураки.
Arriésgate y disfruta de tus errores
Рискуй и наслаждайся своими ошибками,
Las mejores cosas de la vida son equivocaciones
Лучшие вещи в жизни это ошибки.
La inocencia envejece al mismo ritmo al que envejeces
Невинность стареет с той же скоростью, что и ты,
Se convierte en materialismo.
Она превращается в материализм.
Si te sonríen desconfía, ley de vida,
Если тебе улыбаются, не доверяй, закон жизни,
Hay heridas que solo curan con raticida
Есть раны, которые лечатся только крысиным ядом.
No te creas lo que cuentan las leyendas.
Не верь тому, что рассказывают легенды.
Nunca olvides lo que aprendas,
Никогда не забывай то, чему учишься,
Será tu guía en esta selva.
Это будет твоим проводником в этих джунглях.
[Estribillo] (x2)
[Припев] (x2)
Cuando pierdes la inocencia estás perdido
Когда ты теряешь невинность, ты пропал,
Ya no ves personas sino amigos o enemigos
Ты больше не видишь людей, только друзей или врагов.
Si nacimos siendo buenos, pero el mundo estaba en guerra
Мы родились добрыми, но мир был на войне,
Ese rencor que sientes es viejo como la tierra y nunca cambia.
Эта обида, которую ты чувствуешь, стара, как сама земля, и она никогда не меняется.






Attention! Feel free to leave feedback.