Duo Kie - Sonrie Y Que Se Jodan - translation of the lyrics into German

Sonrie Y Que Se Jodan - Duo Kietranslation in German




Sonrie Y Que Se Jodan
Lächle und scheiß drauf
Es como un rumor que recorre las calles
Es ist wie ein Gerücht, das durch die Straßen geht
Es como un secreto a voces
Es ist wie ein offenes Geheimnis
No tenemos nada que perder
Wir haben nichts zu verlieren
A veces lo único que queremos es ver como arde todo
Manchmal wollen wir nur sehen, wie alles brennt
Somos putos hombres lobo aullando a la luna llena
Wir sind verdammte Werwölfe, die den Vollmond anheulen
Bienvenidos al centro de la tormenta
Willkommen im Zentrum des Sturms
Bailad para
Tanzt für mich
Bailad para
Tanzt für mich
Bailad para
Tanzt für mich
Yeah
Yeah
Esta noche seremos estrellas, tragos de alcohol
Heute Nacht werden wir Sterne sein, Schlucke von Alkohol
No acabará mañana cuando salga el sol
Es wird morgen nicht enden, wenn die Sonne aufgeht
B-boys, estamos fuera de control
B-Boys, wir sind außer Kontrolle
Burlamos la defensa y marcamos el gol
Wir täuschen die Verteidigung und schießen das Tor
Me he criado en lo alto de
Ich bin aufgewachsen auf dem Gipfel
Esta montaña de hierro y asfalto que
Dieses Berges aus Eisen und Asphalt, der
¿Me quiere ver ceder?, le digo: jódete
Mich nachgeben sehen will? Ich sage ihm: Fick dich
Y si me quiere vencer le digo: "tú a de que"
Und wenn er mich besiegen will, sage ich ihm: "Was willst du von mir?"
La música es un símbolo
Die Musik ist ein Symbol
Es un émbolo y te golpea el corazón
Sie ist ein Kolben und trifft dein Herz
Yo no soy un santo, no
Ich bin kein Heiliger, nein
Soy carnívoro y frívolo, en suma, un cabrón
Ich bin fleischfressend und frivol, kurz gesagt, ein Arschloch
(Ey yo) la verdad es que sintiéndolo en lo más hondo
(Ey yo) Die Wahrheit ist, und ich fühle es zutiefst
Yo muero en cada canción
Ich sterbe in jedem Lied
No hay parto sin dolor
Keine Geburt ohne Schmerz
Admítelo, eres la última opción
Gib es zu, du bist die letzte Option
Apuéstalo todo en la última jugada
Setz alles auf die letzte Karte
Pero búscate el modo de ganar sin llevar nada
Aber finde einen Weg zu gewinnen, ohne etwas dabei zu haben
Sois como fósiles imbéciles
Ihr seid wie schwachsinnige Fossilien
Nadie recuerda vuestra cara
Niemand erinnert sich an euer Gesicht
La vida cambia en un segundo, quieras o no
Das Leben ändert sich in einer Sekunde, ob du willst oder nicht
Cada movida me la apunto por si pierdo la voz
Jede Angelegenheit notiere ich mir, falls ich meine Stimme verliere
Tu Dios olvida este mundo, sonríe mejor
Dein Gott vergisst diese Welt, lächle lieber
Así que
Also
Bailad para
Tanzt für mich
Bailad para
Tanzt für mich
Bailad para
Tanzt für mich
Siguen rezando y el cielo parece tan lejos de aquí
Sie beten weiter und der Himmel scheint so weit weg von hier
Se nos va la noche y pienso: "¿qué más da?"
Die Nacht vergeht und ich denke: "Was soll's?"
Si con la vida que llevamos pienso: "¿qué más da?"
Bei dem Leben, das wir führen, denke ich: "Was soll's?"
Hoy no nos pueden parar, (como) podemos volar (como)
Heute können sie uns nicht aufhalten, (wie) wir fliegen können (wie)
No pueden llegar hasta aquí, no pueden frenarnos
Sie können nicht hierher gelangen, sie können uns nicht bremsen
Solo sonríe y que se jodan
Lächle einfach und scheiß drauf
solo sonríe y que se jodan
Du lächle einfach und scheiß drauf
solo sonríe y que se jodan
Du lächle einfach und scheiß drauf
solo sonríe y que se jodan
Du lächle einfach und scheiß drauf
Malas noticias, malos tiempos
Schlechte Nachrichten, schlechte Zeiten
El mundo en llamas y yo contemplo el mural
Die Welt in Flammen und ich betrachte das Wandbild
La vida y la muerte en la pista central
Leben und Tod auf der zentralen Bühne
La huida y la suerte no están en el plan
Flucht und Glück sind nicht Teil des Plans
Somos lo que perdura
Wir sind das, was Bestand hat
Si apagan las luces caminamos a oscuras
Wenn sie die Lichter löschen, gehen wir im Dunkeln
Pisamos el barro, besamos la luna
Wir treten in den Schlamm, wir küssen den Mond
Le hablamos al cielo pero nada nos cura
Wir sprechen zum Himmel, aber nichts heilt uns
Yeah, deja que estallen
Yeah, lass sie explodieren
Deja que bailen hasta que se bailen hasta que se desmayen
Lass sie tanzen, bis sie sich verausgaben, bis sie umfallen
Yeah, tomad esas calles
Yeah, nehmt euch diese Straßen
Son vuestras que nadie os engañe
Sie gehören euch, lasst euch von niemandem täuschen
Si nos chapan garitos sabéis que eso son, malas noticias
Wenn sie uns die Läden dichtmachen, wisst ihr, das sind schlechte Nachrichten
Buscáis a un amigo o a un Frodo Bolsón, todo te vicia
Ihr sucht einen Freund oder einen Frodo Beutlin, alles macht euch süchtig
Bailad para
Tanzt für mich
Bailad para
Tanzt für mich
Bailad para
Tanzt für mich
Bailad para
Tanzt für mich
Si el mundo cambia que me avisen
Wenn die Welt sich ändert, sollen sie mir Bescheid geben
Si empieza la revolución me esperaré hasta que la televisen
Wenn die Revolution beginnt, warte ich, bis sie im Fernsehen übertragen wird
Los que no sepan moverse, pues que improvisen
Die, die sich nicht bewegen können, sollen improvisieren
Hagamos que tiemble hasta el suelo bailando pa' que no nos pisen
Lass uns den Boden zum Beben bringen, tanzend, damit sie uns nicht zertreten
Conduce en cualquier dirección, llévanos rápido y lejos
Fahr in irgendeine Richtung, bring uns schnell und weit weg
Puedo ver la decepción en los ojos del hombre que está en el espejo
Ich kann die Enttäuschung in den Augen des Mannes im Spiegel sehen
Toda la vida sin dueño, metido en esto y aquello
Das ganze Leben ohne Herrn, in dies und das verwickelt
Si quieren robarme los sueños, me caguen la puta, yo voy a por ellos
Wenn sie meine Träume stehlen wollen, verdammt nochmal, dann gehe ich auf sie los!
piénsalo así
Denk mal so darüber nach
Y que nos quiten lo baila'o si tienen algo que decir
Und sollen sie uns doch nehmen, was wir getanzt haben, wenn sie etwas zu sagen haben
Si solo te interesa el oro del final del arco iris, ¿qué coño pintas aquí?
Wenn dich nur das Gold am Ende des Regenbogens interessiert, was zum Teufel machst du hier?
El sol es una luz, ya no da calor
Die Sonne ist ein Licht, sie gibt keine Wärme mehr
Vivamos de noche y bébete mi ponche del amor porque
Lass uns nachts leben und trink meinen Liebespunsch, denn
Se nos va la noche y pienso: "¿qué más da?"
Die Nacht vergeht und ich denke: "Was soll's?"
Si con la vida que llevamos pienso: "¿qué más da?"
Bei dem Leben, das wir führen, denke ich: "Was soll's?"
Hoy no nos pueden parar, (como) podemos volar (como)
Heute können sie uns nicht aufhalten, (wie) wir fliegen können (wie)
No pueden llegar hasta aquí, no pueden frenarnos
Sie können nicht hierher gelangen, sie können uns nicht bremsen
Solo sonríe y que se jodan
Lächle einfach und scheiß drauf
solo sonríe y que se jodan
Du lächle einfach und scheiß drauf
solo sonríe y que se jodan
Du lächle einfach und scheiß drauf
solo sonríe y que se jodan
Du lächle einfach und scheiß drauf





Writer(s): Ruben Robles Delgado, Daniel Aguado Conchillo, Javier Diaz Rodriguez, Eduardo Jose Sanchez Castellano, Arturo Gonzalez Rojo, Andrea Momigliano, Salvador Abad Soler


Attention! Feel free to leave feedback.