Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ký Ức Còn Đây
Erinnerungen sind noch da
Khi
xưa
ba
bé
hơn
đàn
Als
Papa
jünger
war
als
das
Klavier
Nghe
guitar
rung
lên
không
bao
giờ
xao
lãng
Hörte
er
die
Gitarre
erklingen
und
war
immer
aufmerksam
Dây
buông
dây
bấm
ngân
vang,
âm
thanh
đi
khắp
không
gian
Saiten
losgelassen,
Saiten
gedrückt,
hallend,
der
Klang
durchdrang
den
Raum
Piano
lại
khó
hơn
nhiều
Klavier
war
viel
schwieriger
Thêm
đôi
tay
nhỏ
bé
hơn
biết
bao
nhiêu
Zusätzlich
zwei
kleine
Hände,
so
viel
kleiner
Vẫn
lướt
trên
mặt
đàn,
vẫn
ước
mơ
ngập
tràn
Gleiteten
immer
noch
über
die
Tasten,
immer
noch
voller
Träume
Yêu
thương
đi
khắp
không
gian
Liebe
durchdrang
den
Raum
Khi
ba
lên
tám,
lên
mười
Als
Papa
acht,
zehn
Jahre
alt
war
Chơi
guitar
không
hay
nên
ba
tập
chơi
trống
Spielte
er
schlecht
Gitarre,
also
übte
er
Schlagzeug
Đôi
chân
lo
lắng
run
run,
đôi
tay
ba
đánh
lung
tung
Die
Füße
ängstlich
zitternd,
die
Hände
schlugen
wild
umher
Bao
nhiêu
năm
ròng
rã
qua
rồi
So
viele
Jahre
sind
vergangen
Bao
nhiêu
năm
lặng
lẽ
ba
vẫn
hay
cười
So
viele
Jahre
still,
Papa
lächelt
immer
noch
Ba
ước
mơ
thật
nhiều,
ba
khát
khao
thật
nhiều
Papa
träumt
viel,
Papa
sehnt
sich
nach
vielem
Ba
yêu
con
biết
bao
nhiêu
Papa
liebt
dich
so
sehr
Khi
nghe
nhạc
con
nhẹ
nhàng
hơn
Wenn
du
Musik
hörst,
wirst
du
sanfter
Khi
nghe
nhạc
con
là
dòng
sông,
con
là
cánh
đồng
Wenn
du
Musik
hörst,
bist
du
ein
Fluss,
du
bist
ein
Feld
Nằm
giữa
khoảng
trời
mênh
mông
Liegend
inmitten
des
weiten
Himmels
Như
bà
ru
lúc
xưa
ba
còn
thơ
bé
Wie
Oma
sang,
als
Papa
noch
klein
war
Đôi
khi
là
trưa
hè
đầy
gió
Manchmal
ist
es
ein
windiger
Mittag
Đôi
khi
là
vui
đùa
đầu
ngõ,
ba
là
nỗi
buồn
Manchmal
ist
es
das
Spielen
an
der
Straßenecke,
Papa
ist
die
Traurigkeit
Vì
ba
cảm
lạnh
hơi
sương
Weil
Papa
sich
im
Morgentau
erkältet
hat
Ông
dạy
ba
lớn
lên
sức
mạnh
phi
thường
Opa
lehrte
Papa,
mit
außergewöhnlicher
Kraft
aufzuwachsen
Hôm
nay
ba
có
âm
nhạc
Heute
hat
Papa
Musik
Ba
yêu
như
yêu
con
chưa
bao
giờ
ba
chán
Papa
liebt
sie,
wie
er
dich
liebt,
Papa
wird
nie
müde
Cho
con
từng
nốt
nhẹ
nhàng
Für
dich
jede
sanfte
Note
Tích
tịnh
tình
tang
Kling,
klang,
kling
Con
đem
câu
hát
ca
vang
Du
bringst
das
Lied
zum
Klingen
Mai
đây
con
mạnh
mẽ
hơn
nhiều
Morgen
wirst
du
viel
stärker
sein
Mai
đây
con
chở
che
cho
biết
bao
điều
Morgen
wirst
du
so
vieles
beschützen
Cho
ước
mơ
của
mẹ,
cho
nỗi
đau
của
mẹ
Für
Mamas
Träume,
für
Mamas
Schmerz
Theo
ba
chăm
sóc
con
nghe
Papa
passt
auf
dich
auf,
hörst
du
Khi
nghe
nhạc
con
nhẹ
nhàng
hơn
Wenn
du
Musik
hörst,
wirst
du
sanfter
Khi
nghe
nhạc
con
là
dòng
sông,
con
là
cánh
đồng,
là
cánh
đồng
Wenn
du
Musik
hörst,
bist
du
ein
Fluss,
du
bist
ein
Feld,
bist
ein
Feld
Nằm
giữa
khoảng
trời
mênh
mông
Liegend
inmitten
des
weiten
Himmels
Như
bà
ru
lúc
xưa
ba
còn
thơ
bé
Wie
Oma
sang,
als
Papa
noch
klein
war
Đôi
khi
là
trưa
hè
đầy
gió
Manchmal
ist
es
ein
windiger
Mittag
Đôi
khi
là
vui
đùa
đầu
ngõ,
ba
là
nỗi
buồn,
là
nỗi
buồn
Manchmal
ist
es
das
Spielen
an
der
Straßenecke,
Papa
ist
die
Traurigkeit,
ist
die
Traurigkeit
Vì
ba
cảm
lạnh
hơi
sương
Weil
Papa
sich
im
Morgentau
erkältet
hat
Ông
dạy
ba
lớn
lên,
lớn
lên
Opa
lehrte
Papa,
aufzuwachsen,
aufzuwachsen
Từng
nhịp,
từng
nhịp
nhỏ
Jeder
Schlag,
jeder
kleine
Schlag
Tay
lớn
lắm
tay
nhỏ
Große
Hände,
kleine
Hände
Ba
dắt
con
đi
qua
từng
vỉa
hè
trên
con
đường
đầy
nắng
và
gió
Papa
führt
dich
über
jeden
Bürgersteig
auf
der
Straße
voller
Sonne
und
Wind
Qua
nga
tư
đèn
xanh,
đèn
đỏ
Über
Kreuzungen
mit
grünen
und
roten
Ampeln
Con
đường
rất
xa
như
là
một
khúc
ca
ba
viết
bằng
những
ngày
vất
vả
ba
giấu
kín
sau
những
vết
chân
chim
Der
Weg
ist
so
weit
wie
ein
Lied,
das
Papa
mit
Tagen
voller
Mühen
geschrieben
hat,
die
er
hinter
den
Krähenfüßen
verbirgt
Rồi
khi
đem
lại
về
trên
phố,
ông
mặt
trời
ông
lại
bận
chạy
xô
Wenn
ich
dann
abends
nach
Hause
komme,
ist
die
Sonne
wieder
damit
beschäftigt,
unterzugehen
Sau
bữa
cơm
gia
đình
ba
con
mình
lại
cùng
ngồi
trò
chuyện
bên
nhau
Nach
dem
Familienessen
sitzen
wir
wieder
zusammen
und
unterhalten
uns
Cậu
chuyện
nghìn
lẻ
một
đêm
ba
kể
con
nghe
trong
những
ngày
thơ
bé
Die
Geschichten
aus
Tausendundeiner
Nacht,
die
Papa
dir
erzählt
hat,
als
du
klein
warst
In
sâu,
đó
cũng
là
nơi
bắt
đầu
Tief
eingeprägt,
das
ist
auch
der
Anfang
Những
phím
đàn
cứ
thế
vang
lên
mãi
Die
Tasten
des
Klaviers
erklingen
immer
weiter
Nó
đã
dắt
con
đi
qua
bao
ngày
chông
gai
Sie
haben
dich
durch
so
viele
stürmische
Tage
geführt
Cho
con
đường
hạnh
phúc
ngọt
ngào
trong
hiện
tại,
để
cho
đôi
cánh
nhỏ
chấp
chới
vào
tương
lai
Für
den
süßen
Weg
des
Glücks
in
der
Gegenwart,
damit
die
kleinen
Flügel
in
die
Zukunft
flattern
können
Ba
đã
nói
với
con
dù
thành
hay
là
bại,
luôn
phải
sống,
luôn
tồn
tại,
luôn
vững
chãi
vì
mình
là
thân
trai
Papa
hat
dir
gesagt,
ob
Erfolg
oder
Misserfolg,
du
musst
immer
leben,
immer
existieren,
immer
standhaft
sein,
weil
du
ein
Mann
bist
Vì
con
đường
còn
dài
và
phải
cố
gắng
khổ
luyện
mệt
mài
thì
mới
có
thể
thành
tài
Weil
der
Weg
noch
lang
ist
und
du
dich
anstrengen
und
hart
arbeiten
musst,
um
erfolgreich
zu
sein
Ba
đã
dạy
cho
con
phải
sống
với
một
tình
yêu
bao
la
Papa
hat
dich
gelehrt,
mit
einer
großen
Liebe
zu
leben
Dù
mai
này
nghèo
khổ
đến
đâu
thì
cũng
không
được
dối
trá
Egal
wie
arm
du
morgen
bist,
du
darfst
niemals
lügen
Dù
là
vất
vả,
dù
là
đắng
cay
hay
là
trắng
tay
Ob
es
mühsam
ist,
ob
es
bitter
ist
oder
ob
du
mit
leeren
Händen
dastehst
Giấy
rách
phải
giữ
lấy
lề
Auch
wenn
das
Papier
zerrissen
ist,
musst
du
den
Rand
bewahren
Dù
cuộc
sống
có
khốn
khó,
dù
rằng
đời
có
sóng
gió
thì
con
hãy
giữ
chặt
đam
mê
và
đặt
niềm
tin
vào
đó
Auch
wenn
das
Leben
schwierig
ist,
auch
wenn
es
stürmisch
ist,
halte
an
deiner
Leidenschaft
fest
und
setze
dein
Vertrauen
darauf
Và
con
vẫn
tin
đó
Und
ich
glaube
immer
noch
daran
Tin
vào
từng
nhịp
nhỏ
như
ba
dắt
con
đi
Ich
glaube
an
jeden
kleinen
Schlag,
so
wie
Papa
dich
führt
Khi
nghe
nhạc
con
nhẹ
nhàng
hơn
Wenn
du
Musik
hörst,
wirst
du
sanfter
Khi
nghe
nhạc
con
là
dòng
sông,
con
là
cánh
đồng
Wenn
du
Musik
hörst,
bist
du
ein
Fluss,
du
bist
ein
Feld
Nằm
giữa
khoảng
trời
mênh
mông
Liegend
inmitten
des
weiten
Himmels
Như
bà
ru
lúc
xưa
ba
còn
bé
thơ
Wie
Oma
sang,
als
Papa
noch
klein
war
Đôi
khi
là
trưa
hè
đầy
gió
Manchmal
ist
es
ein
windiger
Mittag
Đôi
khi
là
vui
đùa
đầu
ngõ
Manchmal
ist
es
das
Spielen
an
der
Straßenecke
Vì
ba
cảm
lạnh
hơi
sương
Weil
Papa
sich
im
Morgentau
erkältet
hat
Ông
dạy
ba
lớn
lên
sức
mạnh
phi
thường
Opa
lehrte
Papa,
mit
außergewöhnlicher
Kraft
aufzuwachsen
Mai
đây
con
mạnh
mẽ
hơn
nhiều
Morgen
wirst
du
viel
stärker
sein
Mai
đây
con
chở
che
cho
biết
bao
điều
Morgen
wirst
du
so
vieles
beschützen
Cho
ước
mơ
của
mẹ,
cho
nỗi
đau
của
mẹ
Für
Mamas
Träume,
für
Mamas
Schmerz
Ba
yêu
con
biết
bao
nhiêu
Papa
liebt
dich
so
sehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vunguyen Dinh
Attention! Feel free to leave feedback.