Duong Hieu Nghia - Ký Ức Còn Đây - translation of the lyrics into German

Ký Ức Còn Đây - Duong Hieu Nghiatranslation in German




Ký Ức Còn Đây
Erinnerungen sind noch da
Khi xưa ba hơn đàn
Als Papa jünger war als das Klavier
Nghe guitar rung lên không bao giờ xao lãng
Hörte er die Gitarre erklingen und war immer aufmerksam
Dây buông dây bấm ngân vang, âm thanh đi khắp không gian
Saiten losgelassen, Saiten gedrückt, hallend, der Klang durchdrang den Raum
Piano lại khó hơn nhiều
Klavier war viel schwieriger
Thêm đôi tay nhỏ hơn biết bao nhiêu
Zusätzlich zwei kleine Hände, so viel kleiner
Vẫn lướt trên mặt đàn, vẫn ước ngập tràn
Gleiteten immer noch über die Tasten, immer noch voller Träume
Yêu thương đi khắp không gian
Liebe durchdrang den Raum
Khi ba lên tám, lên mười
Als Papa acht, zehn Jahre alt war
Chơi guitar không hay nên ba tập chơi trống
Spielte er schlecht Gitarre, also übte er Schlagzeug
Đôi chân lo lắng run run, đôi tay ba đánh lung tung
Die Füße ängstlich zitternd, die Hände schlugen wild umher
Bao nhiêu năm ròng qua rồi
So viele Jahre sind vergangen
Bao nhiêu năm lặng lẽ ba vẫn hay cười
So viele Jahre still, Papa lächelt immer noch
Ba ước thật nhiều, ba khát khao thật nhiều
Papa träumt viel, Papa sehnt sich nach vielem
Ba yêu con biết bao nhiêu
Papa liebt dich so sehr
Khi nghe nhạc con nhẹ nhàng hơn
Wenn du Musik hörst, wirst du sanfter
Khi nghe nhạc con dòng sông, con cánh đồng
Wenn du Musik hörst, bist du ein Fluss, du bist ein Feld
Nằm giữa khoảng trời mênh mông
Liegend inmitten des weiten Himmels
Như ru lúc xưa ba còn thơ
Wie Oma sang, als Papa noch klein war
Đôi khi trưa đầy gió
Manchmal ist es ein windiger Mittag
Đôi khi vui đùa đầu ngõ, ba nỗi buồn
Manchmal ist es das Spielen an der Straßenecke, Papa ist die Traurigkeit
ba cảm lạnh hơi sương
Weil Papa sich im Morgentau erkältet hat
Ông dạy ba lớn lên sức mạnh phi thường
Opa lehrte Papa, mit außergewöhnlicher Kraft aufzuwachsen
Hôm nay ba âm nhạc
Heute hat Papa Musik
Ba yêu như yêu con chưa bao giờ ba chán
Papa liebt sie, wie er dich liebt, Papa wird nie müde
Cho con từng nốt nhẹ nhàng
Für dich jede sanfte Note
Tích tịnh tình tang
Kling, klang, kling
Con đem câu hát ca vang
Du bringst das Lied zum Klingen
Mai đây con mạnh mẽ hơn nhiều
Morgen wirst du viel stärker sein
Mai đây con chở che cho biết bao điều
Morgen wirst du so vieles beschützen
Cho ước của mẹ, cho nỗi đau của mẹ
Für Mamas Träume, für Mamas Schmerz
Theo ba chăm sóc con nghe
Papa passt auf dich auf, hörst du
Khi nghe nhạc con nhẹ nhàng hơn
Wenn du Musik hörst, wirst du sanfter
Khi nghe nhạc con dòng sông, con cánh đồng, cánh đồng
Wenn du Musik hörst, bist du ein Fluss, du bist ein Feld, bist ein Feld
Nằm giữa khoảng trời mênh mông
Liegend inmitten des weiten Himmels
Như ru lúc xưa ba còn thơ
Wie Oma sang, als Papa noch klein war
Đôi khi trưa đầy gió
Manchmal ist es ein windiger Mittag
Đôi khi vui đùa đầu ngõ, ba nỗi buồn, nỗi buồn
Manchmal ist es das Spielen an der Straßenecke, Papa ist die Traurigkeit, ist die Traurigkeit
ba cảm lạnh hơi sương
Weil Papa sich im Morgentau erkältet hat
Ông dạy ba lớn lên, lớn lên
Opa lehrte Papa, aufzuwachsen, aufzuwachsen
Từng nhịp, từng nhịp nhỏ
Jeder Schlag, jeder kleine Schlag
Tay lớn lắm tay nhỏ
Große Hände, kleine Hände
Ba dắt con đi qua từng vỉa trên con đường đầy nắng gió
Papa führt dich über jeden Bürgersteig auf der Straße voller Sonne und Wind
Qua nga đèn xanh, đèn đỏ
Über Kreuzungen mit grünen und roten Ampeln
Con đường rất xa như một khúc ca ba viết bằng những ngày vất vả ba giấu kín sau những vết chân chim
Der Weg ist so weit wie ein Lied, das Papa mit Tagen voller Mühen geschrieben hat, die er hinter den Krähenfüßen verbirgt
Rồi khi đem lại về trên phố, ông mặt trời ông lại bận chạy
Wenn ich dann abends nach Hause komme, ist die Sonne wieder damit beschäftigt, unterzugehen
Sau bữa cơm gia đình ba con mình lại cùng ngồi trò chuyện bên nhau
Nach dem Familienessen sitzen wir wieder zusammen und unterhalten uns
Cậu chuyện nghìn lẻ một đêm ba kể con nghe trong những ngày thơ
Die Geschichten aus Tausendundeiner Nacht, die Papa dir erzählt hat, als du klein warst
In sâu, đó cũng nơi bắt đầu
Tief eingeprägt, das ist auch der Anfang
Những phím đàn cứ thế vang lên mãi
Die Tasten des Klaviers erklingen immer weiter
đã dắt con đi qua bao ngày chông gai
Sie haben dich durch so viele stürmische Tage geführt
Cho con đường hạnh phúc ngọt ngào trong hiện tại, để cho đôi cánh nhỏ chấp chới vào tương lai
Für den süßen Weg des Glücks in der Gegenwart, damit die kleinen Flügel in die Zukunft flattern können
Ba đã nói với con thành hay bại, luôn phải sống, luôn tồn tại, luôn vững chãi mình thân trai
Papa hat dir gesagt, ob Erfolg oder Misserfolg, du musst immer leben, immer existieren, immer standhaft sein, weil du ein Mann bist
con đường còn dài phải cố gắng khổ luyện mệt mài thì mới thể thành tài
Weil der Weg noch lang ist und du dich anstrengen und hart arbeiten musst, um erfolgreich zu sein
Ba đã dạy cho con phải sống với một tình yêu bao la
Papa hat dich gelehrt, mit einer großen Liebe zu leben
mai này nghèo khổ đến đâu thì cũng không được dối trá
Egal wie arm du morgen bist, du darfst niemals lügen
vất vả, đắng cay hay trắng tay
Ob es mühsam ist, ob es bitter ist oder ob du mit leeren Händen dastehst
Giấy rách phải giữ lấy lề
Auch wenn das Papier zerrissen ist, musst du den Rand bewahren
cuộc sống khốn khó, rằng đời sóng gió thì con hãy giữ chặt đam đặt niềm tin vào đó
Auch wenn das Leben schwierig ist, auch wenn es stürmisch ist, halte an deiner Leidenschaft fest und setze dein Vertrauen darauf
con vẫn tin đó
Und ich glaube immer noch daran
Tin vào từng nhịp nhỏ như ba dắt con đi
Ich glaube an jeden kleinen Schlag, so wie Papa dich führt
Khi nghe nhạc con nhẹ nhàng hơn
Wenn du Musik hörst, wirst du sanfter
Khi nghe nhạc con dòng sông, con cánh đồng
Wenn du Musik hörst, bist du ein Fluss, du bist ein Feld
Nằm giữa khoảng trời mênh mông
Liegend inmitten des weiten Himmels
Như ru lúc xưa ba còn thơ
Wie Oma sang, als Papa noch klein war
Đôi khi trưa đầy gió
Manchmal ist es ein windiger Mittag
Đôi khi vui đùa đầu ngõ
Manchmal ist es das Spielen an der Straßenecke
ba cảm lạnh hơi sương
Weil Papa sich im Morgentau erkältet hat
Ông dạy ba lớn lên sức mạnh phi thường
Opa lehrte Papa, mit außergewöhnlicher Kraft aufzuwachsen
Mai đây con mạnh mẽ hơn nhiều
Morgen wirst du viel stärker sein
Mai đây con chở che cho biết bao điều
Morgen wirst du so vieles beschützen
Cho ước của mẹ, cho nỗi đau của mẹ
Für Mamas Träume, für Mamas Schmerz
Ba yêu con biết bao nhiêu
Papa liebt dich so sehr





Writer(s): Vunguyen Dinh


Attention! Feel free to leave feedback.