Lyrics and translation Duong Hong Loan feat. Lam Bao Phi - Tình Ngăn Đôi Bờ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Ngăn Đôi Bờ
Любовь разделенная рекой
Lặng
buồn
nhìn
dòng
sông
Грустно
смотрю
на
реку,
Đâu
rồi
bao
kỷ
niệm
ngày
xưa
hai
đứa
mình
Где
же
ты,
воспоминание
о
тех
днях,
когда
мы
были
вдвоем?
Cùng
đùa
vui
ngoài
hiên
chơi
trò
chơi
trốn
tìm
Вместе
веселились
во
дворе,
играя
в
прятки,
Em
hồn
nhiên
tóc
mềm
Ты
была
беззаботной,
с
мягкими
волосами.
Thả
con
thuyền
giấy
trôi
lênh
đênh
cuối
sông
Пускали
бумажные
кораблики
вниз
по
реке,
Còn
đâu
ngày
ấy
em
thơ
ngây
má
hồng
Где
же
ты,
та
невинная
девушка
с
румяными
щеками?
Cách
trở
nghìn
trùng
Тысячи
препятствий,
Pháo
đỏ
rượu
nồng
này
đưa
em
bước
theo
chồng
Красные
фейерверки
и
крепкое
вино
увели
тебя
под
венец
с
другим.
Chuyện
đời
hợp
rồi
tan
thôi
đành
em
lỗi
hẹn
Такова
жизнь:
встречи
и
расставания.
Ты
нарушила
обещание,
Đò
đưa
sang
bến
rồi
Лодка
причалила
к
другому
берегу,
Ngoài
trời
mưa
còn
rơi
nên
lệ
khô
héo
rồi
На
улице
идет
дождь,
и
мои
слезы
уже
высохли,
Tâm
hồn
anh
rối
bời
Моя
душа
в
смятении.
Những
câu
thề
ước
nay
trôi
xa
bến
xưa
Наши
клятвы
уплыли
далеко
от
прежних
мест,
Dòng
sông
lạnh
lẽo
lưa
thưa
đôi
cánh
bèo
Холодная
река
с
редкими
листьями
кувшинок,
Trách
mình
phận
nghèo
Винить
могу
только
свою
бедность,
Để
rồi
một
chiều
nghe
cô
liêu
đến
trong
lòng
И
вот
однажды
вечером
одиночество
проникло
в
мое
сердце.
Nước
cuốn
trôi
con
đò
về
phương
ấy
Течение
уносит
лодку
туда,
Sông
quê
nghèo
lặng
lẽ
giữa
trời
mây
Бедная
родная
река
молча
течет
под
облаками,
Em
sang
sông
hiu
hắt
mảnh
trăng
gầy
Ты
переплыла
реку,
печальный
тонкий
месяц,
Trăng
còn
đó
mà
người
xưa
nào
thấy
Луна
все
та
же,
но
той,
прежней,
уже
не
увидеть.
Chiều
nay
trông
cánh
cò
bay
Вечером
наблюдаю
за
летящей
цаплей,
Nhớ
ngày
xưa
xót
xa
trong
lòng
Вспоминаю
прошлое,
и
сердце
сжимается
от
боли,
Em
lấy
chồng
cách
một
dòng
sông
Ты
вышла
замуж,
нас
разделяет
река,
Đò
ngang
không
có,
tình
ngăn
đôi
bờ
Нет
парома,
любовь
разделена
берегами.
Chuyện
đời
hợp
rồi
tan
thôi
đành
em
lỗi
hẹn
Такова
жизнь:
встречи
и
расставания.
Ты
нарушила
обещание,
Đò
đưa
sang
bến
rồi
Лодка
причалила
к
другому
берегу,
Ngoài
trời
mưa
còn
rơi
nên
lệ
khô
héo
rồi
На
улице
идет
дождь,
и
мои
слезы
уже
высохли,
Tâm
hồn
anh
rối
bời
Моя
душа
в
смятении.
Những
câu
thề
ước
nay
trôi
xa
bến
xưa
Наши
клятвы
уплыли
далеко
от
прежних
мест,
Dòng
sông
lạnh
lẽo
lưa
thưa
đôi
cánh
bèo
Холодная
река
с
редкими
листьями
кувшинок,
Trách
mình
phận
nghèo
Винить
могу
только
свою
бедность,
Để
rồi
một
chiều
nghe
cô
liêu
đến
trong
lòng
И
вот
однажды
вечером
одиночество
проникло
в
мое
сердце.
Nước
cuốn
trôi
con
đò
về
phương
ấy
Течение
уносит
лодку
туда,
Sông
quê
nghèo
lặng
lẽ
giữa
trời
mây
Бедная
родная
река
молча
течет
под
облаками,
Em
sang
sông
hiu
hắt
mảnh
trăng
gầy
Ты
переплыла
реку,
печальный
тонкий
месяц,
Trăng
còn
đó
mà
người
xưa
nào
thấy
Луна
все
та
же,
но
той,
прежней,
уже
не
увидеть.
Chiều
nay
trông
cánh
cò
bay
Вечером
наблюдаю
за
летящей
цаплей,
Nhớ
ngày
xưa
xót
xa
trong
lòng
Вспоминаю
прошлое,
и
сердце
сжимается
от
боли,
Em
lấy
chồng
cách
một
dòng
sông
Ты
вышла
замуж,
нас
разделяет
река,
Đò
ngang
không
có,
tình
ngăn
đôi
bờ
Нет
парома,
любовь
разделена
берегами.
Em
lấy
chồng
cách
một
dòng
sông
Ты
вышла
замуж,
нас
разделяет
река,
Đò
ngang
không
có,
tình
ngăn
đôi
bờ
Нет
парома,
любовь
разделена
берегами.
Em
lấy
chồng
cách
một
dòng
sông
Ты
вышла
замуж,
нас
разделяет
река,
Đò
ngang
không
có,
tình
ngăn
đôi
bờ
Нет
парома,
любовь
разделена
берегами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Le Minh
Attention! Feel free to leave feedback.