Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
đó
lâu
rồi
hai
đứa
mình
yêu
nhau
Damals,
vor
langer
Zeit,
liebten
wir
uns
beide.
Mộng
ước
dài
lâu
ta
sẽ
chung
nhịp
cầu
Wir
träumten
davon,
lange
zusammen
zu
sein,
dass
wir
eine
gemeinsame
Brücke
schlagen
würden.
Đuổi
ong
bắt
bướm
bên
góc
cạnh
cầu
ao
Bienen
jagend,
Schmetterlinge
fangend,
an
der
Ecke
der
Teichbrücke.
Tình
yêu
lắng
sâu
đã
đi
vào
cõi
nhớ
Tiefe
Liebe
ist
in
die
Sphäre
der
Erinnerung
eingegangen.
Thuở
ấy
chúng
mình
hay
ngắm
nhìn
trăng
lên
Damals
sahen
wir
oft
gemeinsam
den
Mond
aufgehen.
Sưởi
ấm
lòng
nhau
qua
những
câu
chuyện
tình
Wärmten
unsere
Herzen
mit
Liebesgeschichten.
Lời
ru
bến
nước
ai
hát
điệu
hò
khoan
Wiegenlieder
am
Wasser,
jemand
sang
eine
Hò-Khoan-Melodie.
Tình
ơi
dở
dang
như
lỡ
một
cung
đàn
Oh
Liebe,
unvollendet
wie
ein
verpasster
Akkord.
Ôi!
Chuyện
xưa
qua
rồi,
chuyện
xưa
qua
rồi
còn
in
trong
đời
Oh!
Die
alte
Geschichte
ist
vorbei,
die
alte
Geschichte
ist
vorbei,
doch
prägt
sie
noch
mein
Leben.
Bây
giờ
cũng
thế
thôi
Jetzt
ist
es
auch
so.
Mình
ta
lẻ
loi
Ich
bin
allein.
Duyên
kiếp
và
cuộc
đời
Schicksal
und
Leben.
Ai
biết
được
lòng
người
Wer
kann
das
Herz
eines
Menschen
kennen?
Tìm
quên
để
vui
người
ơi
người
ơi...!
Vergessen
suchen,
um
glücklich
zu
sein,
mein
Liebster,
mein
Liebster...!
Ngày
đó
xa
rồi
nay
chỉ
là
mơ
thôi
Jener
Tag
ist
fern,
nun
ist
es
nur
ein
Traum.
Đừng
nhắc
làm
chi
đau
nhói
tim
một
người
Erwähne
es
nicht
mehr,
es
sticht
mir
ins
Herz.
Đành
ôm
nuối
tiếc
cho
số
phận
nhỏ
nhoi
Ich
muss
das
Bedauern
für
mein
bescheidenes
Schicksal
umarmen.
Tình
yêu
đã
phai
như
giấc
mộng
đêm
dài...
Die
Liebe
ist
verblasst
wie
ein
langer
Nachttraum...
Ôi!
Chuyện
xưa
qua
rồi,
chuyện
xưa
qua
rồi
còn
in
trong
đời
Oh!
Die
alte
Geschichte
ist
vorbei,
die
alte
Geschichte
ist
vorbei,
doch
prägt
sie
noch
mein
Leben.
Bây
giờ
cũng
thế
thôi
Jetzt
ist
es
auch
so.
Mình
ta
lẻ
loi
Ich
bin
allein.
Duyên
kiếp
và
cuộc
đời
Schicksal
und
Leben.
Ai
biết
được
lòng
người
Wer
kann
das
Herz
eines
Menschen
kennen?
Tìm
quên
để
vui
người
ơi
người
ơi...!
Vergessen
suchen,
um
glücklich
zu
sein,
mein
Liebster,
mein
Liebster...!
Ngày
đó
xa
rồi
nay
chỉ
là
mơ
thôi
Jener
Tag
ist
fern,
nun
ist
es
nur
ein
Traum.
Đừng
nhắc
làm
chi
đau
nhói
tim
một
người
Erwähne
es
nicht
mehr,
es
sticht
mir
ins
Herz.
Đành
ôm
nuối
tiếc
cho
số
phận
nhỏ
nhoi
Ich
muss
das
Bedauern
für
mein
bescheidenes
Schicksal
umarmen.
Tình
yêu
đã
phai
như
giấc
mộng
đêm
dài
Die
Liebe
ist
verblasst
wie
ein
langer
Nachttraum.
Đành
ôm
nuối
tiếc
cho
số
phận
nhỏ
nhoi
Ich
muss
das
Bedauern
für
mein
bescheidenes
Schicksal
umarmen.
Tình
yêu
đã
phai
như
giấc
mộng
đêm
dài
Die
Liebe
ist
verblasst
wie
ein
langer
Nachttraum.
Tình
yêu
đã
phai
như
giấc
mộng
đêm
dài.
Die
Liebe
ist
verblasst
wie
ein
langer
Nachttraum.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.