Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ông
nội
ơi,
sao
nội
nỡ
đành
Opa,
ach
Opa,
warum
liegst
du
nur
so
da?
Nằm
trên
gường
bệnh
nội
nào
biết
nào
hay?
Im
Krankenbett
liegend,
weißt
du
nichts,
merkst
du
nichts?
Con
cháu
đau
thương
Wir
Kinder
und
Enkel
sind
untröstlich,
Đứt
từng
đoạn
ruột
khi
thấy
nội
nằm
đau
Es
zerreißt
uns
das
Herz,
dich
so
leiden
zu
sehen.
Ông
nội
ơi,
bao
nhiêu
năm
trời
Opa,
ach
Opa,
all
die
vielen
Jahre,
Cuộc
sống
giang
nan
nội
nào
trách
nào
than
War
das
Leben
schwer,
doch
du
hast
nie
geklagt
oder
dich
beschwert.
Ông
tôi
rất
hiền
Mein
Opa
ist
so
gütig,
Hàng
xóm
xung
quanh
ai
cũng
đều
mến
thương
Die
Nachbarn
ringsum,
alle
mögen
dich
sehr.
Nhớ,
nhớ
đến
ngày
xưa
Ich
erinnere
mich,
erinnere
mich
an
früher,
Khi
tôi
còn
bé,
nội
ẵm
bế
trên
tay
Als
ich
klein
war,
hast
du
mich
im
Arm
gehalten.
Hơi
ấm
nội
tôi
cho
tôi
từng
ngày
Deine
Wärme
gabst
du
mir
Tag
für
Tag,
Và
những
bước
đi
nội
dìu
dắt
tôi
đi
Und
bei
meinen
ersten
Schritten
hast
du
mich
geführt.
Nhớ,
nhớ
tháng
ngày
qua
Ich
erinnere
mich,
erinnere
mich
an
die
vergangenen
Tage,
Bao
nhiêu
gian
khổ
nội
cũng
đã
trải
qua
So
viele
Mühsal
hast
du
durchgestanden.
Bóng
dáng
nội
tôi,
tôi
không
quên
được
Deine
Gestalt,
Opa,
die
kann
ich
nicht
vergessen,
Bao
nhiêu
thương
mến
nội
dành
hết
cho
tôi
All
deine
Liebe
hast
du
mir
geschenkt.
Đêm
từng
đêm,
tôi
chấp
tay
cầu
Nacht
für
Nacht
falte
ich
die
Hände
und
bete,
Cầu
xin
ông
trời
ban
phước
cho
nội
tôi
Ich
bitte
den
Himmel,
dich
zu
segnen,
mein
Opa.
Ông
nội
ơi,
ông
mau
khoẻ
lại
Opa,
ach
Opa,
werde
schnell
wieder
gesund,
Để
cùng
con
cháu
sống
cuộc
đời
yên
vui
Um
mit
uns
Kindern
und
Enkeln
ein
friedliches
Leben
zu
führen.
Ông
khoẻ
đi
ông,
cho
cháu
con
vui
mừng
Werde
gesund,
Opa,
damit
wir
Enkel
uns
freuen
können.
Qua
biết
bao
nhiêu
ngày
ông
nằm
khổ
vì
đau
So
viele
Tage
schon
liegst
du
da
und
leidest
Schmerzen.
Con
đây
khấn
xin
ông
trời,
đừng
làm
khổ
ông
nội
con
Ich
flehe
den
Himmel
an,
quäle
meinen
Opa
nicht.
Giờ
thì
bao
người
mong
chờ
ông
khoẻ
Jetzt
warten
so
viele
darauf,
dass
du
gesund
wirst,
Sống
chung
gia
đình
và
cùng
con
cháu
yên
vui
Um
mit
der
Familie
zu
leben
und
mit
uns
Enkeln
in
Frieden.
Chúng
con
chẳng
mong
sang
giàu,
chỉ
cần
ông
khoẻ
mà
thôi
Wir
wünschen
uns
keinen
Reichtum,
nur
dass
du
gesund
bist.
Ông
ơi
có
nghe
tiếng
gọi
của
đàn
cháu
yêu
gọi
ông
Opa,
hörst
du
den
Ruf
deiner
liebenden
Enkel,
die
dich
rufen?
Hai
hàng
lệ
tuôn
Zwei
Tränenströme
fließen,
Trong
lòng
nát
tan
ruột
gan
Das
Herz
ist
gebrochen,
innerlich
zerrissen.
Thấy
thương
ông
phải
chịu
khổ
đau
Es
tut
so
weh,
dich
leiden
sehen
zu
müssen.
Nhớ,
nhớ
đến
ngày
xưa
Ich
erinnere
mich,
erinnere
mich
an
früher,
Khi
tôi
còn
bé,
nội
ẵm
bế
trên
tay
Als
ich
klein
war,
hast
du
mich
im
Arm
gehalten.
Hơi
ấm
nội
tôi
cho
tôi
từng
ngày
Deine
Wärme
gabst
du
mir
Tag
für
Tag,
Và
những
bước
đi
nội
dìu
dắt
tôi
đi
Und
bei
meinen
ersten
Schritten
hast
du
mich
geführt.
Nhớ,
nhớ
tháng
ngày
qua
Ich
erinnere
mich,
erinnere
mich
an
die
vergangenen
Tage,
Bao
nhiêu
gian
khổ
nội
cũng
đã
trải
qua
So
viele
Mühsal
hast
du
durchgestanden.
Bóng
dáng
nội
tôi,
tôi
không
quên
được
Deine
Gestalt,
Opa,
die
kann
ich
nicht
vergessen,
Bao
nhiêu
thương
mến
nội
dành
hết
cho
tôi
All
deine
Liebe
hast
du
mir
geschenkt.
Đêm
từng
đêm,
tôi
chấp
tay
cầu
Nacht
für
Nacht
falte
ich
die
Hände
und
bete,
Cầu
xin
ông
trời
ban
phước
cho
nội
tôi
Ich
bitte
den
Himmel,
dich
zu
segnen,
mein
Opa.
Ông
nội
ơi,
ông
mau
khoẻ
lại
Opa,
ach
Opa,
werde
schnell
wieder
gesund,
Để
cùng
con
cháu
sống
cuộc
đời
yên
vui
Um
mit
uns
Kindern
und
Enkeln
ein
friedliches
Leben
zu
führen.
Ông
nội
ơi,
ông
mau
khoẻ
lại
Opa,
ach
Opa,
werde
schnell
wieder
gesund,
Để
cùng
con
cháu
sống
cuộc
đời
yên
vui
Um
mit
uns
Kindern
und
Enkeln
ein
friedliches
Leben
zu
führen.
Ông
nội
ơi,
ông
mau
khoẻ
lại
Opa,
ach
Opa,
werde
schnell
wieder
gesund,
Để
cùng
con
cháu
sống
cuộc
đời
yên
vui
Um
mit
uns
Kindern
und
Enkeln
ein
friedliches
Leben
zu
führen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuan Khuong
Attention! Feel free to leave feedback.