Lyrics and translation Duong Hong Loan feat. Tuấn Khương - Tình Dã Tràng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình Dã Tràng
Тщетная любовь
Mây
trắng
bay
qua
khi
trăng
dần
lan
Белые
облака
плывут
по
небу,
луна
восходит
все
выше,
Muôn
câu
hò
nhịp
nhàng
khắp
thôn
trang
По
деревне
разносятся
напевы
веселых
песен.
Đoàn
người
say
sưa
vui
tiếng
hát
vang
Люди
с
упоением
подхватывают
мелодию,
Lúa
dâng
sữa
ngọt
đậm
tình
ta
với
nàng
Спелые
рисовые
колосья
склоняются,
напоенные
нашей
с
тобой
любовью.
Đêm
lắng
sâu
khi
sương
lam
dần
xuống
Ночь
опускается
на
землю,
окутывая
все
синеватой
дымкой,
Hương
ngạt
ngào
tình
ruộng
sắn
ngô
thơm
Воздух
напоен
ароматом
маниока
и
кукурузы.
Trời
về
khuya
nghe
man
mác
gió
lộng
Поздним
вечером
слышится
шелест
теплого
ветра,
Chắp
duyên
thắm
dịu
đẹp
tình
ta
với
mình
Он
сплетает
наши
судьбы,
соединяя
нас
незримой
нитью.
Ô
thoáng
nghe
câu
hò,
sớm
bên
nhẹ
ngân
ru
hò
Слышишь
ли
ты,
как
кто-то
тихо
напевает
песню?
Как
нежно
звучит
колыбельная?
Hò
hò
khoan
tự
do
ấm
no
Эй,
эй,
песня
о
свободе
и
благополучии,
Nắm
tay
hát
lên
ngàn
câu
thanh
bình
Возьмемся
за
руки
и
споем
о
мире
и
счастье.
Tình
tang
tình
đồng
quê
tốt
tươi
О
нашей
любви,
о
нашей
цветущей
земле.
Ánh
trăng
đang
tỏa
sáng
ngời
Луна
сияет
все
ярче,
Tình
tang
ơ
này
tình
tang
ta
ngước
xem
ông
sao
thần
nông
Глядя
на
нее,
мы
вспоминаем
о
звездном
пахаре,
Bên
sông
ngân
hà
vắng
bóng
ngưu
lang
trầm
ngâm
nhớ
nàng
Который
тоскует
на
берегу
Млечного
пути
по
своей
возлюбленной.
Em
có
nghe
chăng
dư
âm
đồng
quê
Слышишь
ли
ты
отголоски
нашей
деревни,
Khi
trăng
ngàn
mờ
tỏa
chiếu
trên
đê
Когда
лунный
свет
мягко
ложится
на
дорогу?
Đoàn
người
nông
phu
vui
gánh
lúa
về
Крестьяне
возвращаются
с
полей,
неся
на
плечах
собранный
урожай,
Bóng
trai
gái
làng
hẹn
hò
nhau
ước
thề
Влюбленные
пары
встречаются,
чтобы
дать
друг
другу
клятвы
верности.
Đom
đóm
bay
quanh
trên
ao
bèo
xa
Светлячки
мерцают
над
далеким
прудом,
Khi
bao
người
dìu
dịu
giấc
nam
kha
Люди
погружаются
в
сладкий
сон,
Mộng
triền
miên
say
sưa
dưới
mái
vàng
Видят
прекрасные
сны
под
сенью
своих
домов,
Ánh
trăng
khuất
chìm
vào
rặng
tre
cuối
làng.
А
луна
скрывается
за
бамбуковой
рощей
на
краю
деревни.
Z.z.z.z.z.z.z.z.z
Z.z.z.z.z.z.z.z.z
Ô
thoáng
nghe
câu
hò,
sớm
bên
nhẹ
ngân
ru
hò
Слышишь
ли
ты,
как
кто-то
тихо
напевает
песню?
Как
нежно
звучит
колыбельная?
Hò
hò
khoan
tự
do
ấm
no
Эй,
эй,
песня
о
свободе
и
благополучии,
Nắm
tay
hát
lên
ngàn
câu
thanh
bình
Возьмемся
за
руки
и
споем
о
мире
и
счастье.
Tình
tang
tình
đồng
quê
tốt
tươi
О
нашей
любви,
о
нашей
цветущей
земле.
Ánh
trăng
đang
tỏa
sáng
ngời
Луна
сияет
все
ярче,
Tình
tang
ơ
này
tình
tang
ta
ngước
xem
ông
sao
thần
nông
Глядя
на
нее,
мы
вспоминаем
о
звездном
пахаре,
Bên
sông
ngân
hà
vắng
bóng
ngưu
lang
trầm
ngâm
nhớ
nàng
Который
тоскует
на
берегу
Млечного
пути
по
своей
возлюбленной.
Em
có
nghe
chăng
dư
âm
đồng
quê
Слышишь
ли
ты
отголоски
нашей
деревни,
Khi
trăng
ngàn
mờ
tỏa
chiếu
trên
đê
Когда
лунный
свет
мягко
ложится
на
дорогу?
Đoàn
người
nông
phu
vui
gánh
lúa
về
Крестьяне
возвращаются
с
полей,
неся
на
плечах
собранный
урожай,
Bóng
trai
gái
làng
hẹn
hò
nhau
ước
thề
Влюбленные
пары
встречаются,
чтобы
дать
друг
другу
клятвы
верности.
Đom
đóm
bay
quanh
trên
ao
bèo
xa
Светлячки
мерцают
над
далеким
прудом,
Khi
bao
người
dìu
dịu
giấc
nam
kha
Люди
погружаются
в
сладкий
сон,
Mộng
triền
miên
say
sưa
dưới
mái
vàng
Видят
прекрасные
сны
под
сенью
своих
домов,
Ánh
trăng
khuất
chìm
vào
rặng
tre
cuối
làng.
А
луна
скрывается
за
бамбуковой
рощей
на
краю
деревни.
Ánh
trăng
khuất
chìm
vào
rặng
tre
cuối
làng.
А
луна
скрывается
за
бамбуковой
рощей
на
краю
деревни.
Ánh
trăng
khuất
chìm
vào
rặng
tre
cuối
làng...
А
луна
скрывается
за
бамбуковой
рощей
на
краю
деревни...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tuan Khuong
Attention! Feel free to leave feedback.