Dương Hồng Loan - Bông Bí Vàng - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dương Hồng Loan - Bông Bí Vàng




Bông Bí Vàng
Жёлтый цветок тыквы
Bông vàng ngoài giàn
Жёлтый цветок тыквы на грядке,
Công em trồng anh không hái
Ты посадила, а я не сорвал.
Trời sa mưa bông kết trái
Дождь пролился, цветок плод завязал.
Từ đó em buồn
С тех пор я грущу.
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Хмм-ммм-ммм-ммм-ммм-ммм
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Хмм-ммм-ммм-ммм-ммм-ммм
Hoh hoh, hoh hoh
Хо-хо, хо-хо
Hah hah, hah hah
Ха-ха, ха-ха
Trời mưa trên khóm mía lau
Дождь идёт над зарослями сахарного тростника,
Trời rụng giọt mưa xao xuyến xuyến xao
Капли падают, волнуя душу.
Nhà anh giậu đổ bìm leo
У моего дома забор развалился, плющ вьётся,
nhà em mẹ cha rào mấy lượt rào
А у твоего родители возвели тройной забор.
Hỏi chứ con đường mòn nào
Где же та тропинка,
hai đứa đi gặp nhau
По которой мы могли бы встретиться?
Xui nên ta làm việc nhiều
Придется нам много работать,
Kiếm đồng tiền dành mua sắm trầu cau
Зарабатывать деньги, чтобы купить бетель и орехи арека.
Trâu cày ruộng trâu thở liền vo
Буйвол пашет поле, тяжело дышит,
Con trâu ơi thương giùm cuộc tình
Буйвол, пожалей нашу любовь,
Họ đang cần đôi bạn làm ăn
Им бы пару надёжных рук для работы.
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Хмм-ммм-ммм-ммм-ммм-ммм
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Хмм-ммм-ммм-ммм-ммм-ммм
Hoh hoh, hoh hoh
Хо-хо, хо-хо
Hah hah, hah hah
Ха-ха, ха-ха
Bây giờ trầu xanh vườn trầu
Вот и вырос зелёный бетель,
Cau trổ quày cau
Распустились соцветия арека,
mẹ cha không ngó xuống
Но родители не смотрят в нашу сторону.
Gió thổi năm non mẹ cha chưa mát trong lòng
Ветер дует уже пять лет, а в их сердцах не теплеет.
Hái bông em trồng anh đem luộc cầu xin
Сорву цветок тыквы, что ты посадила, сварю его, буду молить о твоей руке.
Bây giờ trời mưa ngập ruộng
Вот и дождь пошёл, залил поля.
Thương muộn còn thương
Всё ещё люблю, как любил.
Cuộc tình duyên trôi theo dòng nước
Наша любовь утекает вместе с потоком.
trổ bông thơm một giàn bông
Тыква цветет, благоухая,
Không muốn hái bông nào
Но не хочется срывать эти цветы.
Nhớ thương nửa cuộc tình
Вспоминаю о нашей любви,
Sao nghe ruột quặn đau
И сердце сжимается от боли.
Trời mưa trên khóm mía lau
Дождь идёт над зарослями сахарного тростника,
Trời rụng giọt mưa xao xuyến xuyến xao
Капли падают, волнуя душу.
Nhà anh giậu đổ bìm leo
У моего дома забор развалился, плющ вьётся,
nhà em mẹ cha rào mấy lượt rào
А у твоего родители возвели тройной забор.
Hỏi chứ con đường mòn nào
Где же та тропинка,
hai đứa đi gặp nhau
По которой мы могли бы встретиться?
Xui nên ta làm việc nhiều
Придется нам много работать,
Kiếm đồng tiền dành mua sắm trầu cau
Зарабатывать деньги, чтобы купить бетель и орехи арека.
Trâu cày ruồng gò, trâu thở liền vo
Буйвол пашет поле, тяжело дышит,
Con trâu ơi thương giùm cuộc tình
Буйвол, пожалей нашу любовь,
Họ đang cần đôi bạn làm ăn
Им бы пару надёжных рук для работы.
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Хмм-ммм-ммм-ммм-ммм-ммм
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Хмм-ммм-ммм-ммм-ммм-ммм
Hoh hoh, hoh hoh
Хо-хо, хо-хо
Hah hah, hah hah
Ха-ха, ха-ха
Bây giờ trầu xanh vườn trầu
Вот и вырос зелёный бетель,
Cau trổ quày cau
Распустились соцветия арека,
mẹ cha không ngó xuống
Но родители не смотрят в нашу сторону.
Gió thổi năm non mẹ cha chưa mát trong lòng
Ветер дует уже пять лет, а в их сердцах не теплеет.
Hái bông em trồng anh đem luộc cầu xin
Сорву цветок тыквы, что ты посадила, сварю его, буду молить о твоей руке.
Bây giờ trời mưa ngập ruộng
Вот и дождь пошёл, залил поля.
Thương muộn còn thương
Всё ещё люблю, как любил.
Cuộc tình duyên trôi theo dòng nước
Наша любовь утекает вместе с потоком.
trổ bông thơm một giàn bông
Тыква цветет, благоухая,
Không muốn hái bông nào
Но не хочется срывать эти цветы.
Nhớ thương nửa cuộc tình
Вспоминаю о нашей любви,
Sao nghe ruột quặn đau?
И сердце сжимается от боли?
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Хмм-ммм-ммм-ммм-ммм-ммм
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Хмм-ммм-ммм-ммм-ммм-ммм
Hoh hoh, hoh hoh
Хо-хо, хо-хо
Hah hah, hah hah
Ха-ха, ха-ха





Writer(s): Bac Son


Attention! Feel free to leave feedback.