Dương Hồng Loan - Da Lat Hoang Hon - translation of the lyrics into Russian

Da Lat Hoang Hon - Dương Hồng Loantranslation in Russian




Da Lat Hoang Hon
Далат в сумерках
Lắng nghe chiều xuống thành phố mộng
Слушаю, как вечер спускается на город мечты
Màu lam tím Đà Lạt sương phủ mờ
Сине-фиолетовый Далат, туман окутывает мглой
Từng đôi đi trên phố vắng
Парочки гуляют по пустынной улице
Bước chân em giữa không gian
Мои шаги в этом пространстве
Hoàng hôn thua màn đêm
Сумерки уступают завесе ночи
Đứng trên triền dốc nhìn xuống đồi thông
Стою на склоне, глядя вниз на сосновый холм
Hàng cây thắm màu, đèn lên phố phường
Ряды деревьев темнеют, огни зажигаются на улицах
Giờ đây hơi sương giá buốt
Сейчас туман холоден и пронзителен
Biết ai thương bước liêu
Кто пожалеет одинокие шаги?
Một người đi trong sương rơi
Одинокая иду сквозь падающий туман
Đà Lạt ơi, nghe chăng Cam Ly
О Далат, слышишь ли ты Камли?
Khóc tình đầu dang dở?
[Как он] Плачет о первой прерванной любви?
Đêm xuống Than Thở vang cung hờn
Ночь опускается, [озеро] Тхан Тхо вторит обиженным стонам
Thêm sắt se tâm hồn
Еще больше сжимая душу
Người đi trong bóng đơn
Я иду в тени одиночества
Khách du tìm đến thành phố ngàn thơ
Туристы приезжают в город тысячи стихов
Nhặt hoa thấy lòng buồn không bến bờ
Собираю цветы, чувствуя безбрежную грусть в сердце
Gần nhau xa nhau mấy nỗi
Близость и разлука - сколько горечи
Hỡi quê hương xứ sương rơi
О родина, край падающего тумана
Đà Lạt ơi, Đà Lạt ơi
О Далат, о Далат!
Đà Lạt ơi, nghe chăng Cam Ly
О Далат, слышишь ли ты Камли?
Khóc tình đầu dang dở?
[Как он] Плачет о первой прерванной любви?
Đêm xuống Than Thở vang cung hờn
Ночь опускается, [озеро] Тхан Тхо вторит обиженным стонам
Thêm sắt se tâm hồn
Еще больше сжимая душу
Người đi trong bóng đơn
Я иду в тени одиночества
Khách du tìm đến thành phố ngàn thơ
Туристы приезжают в город тысячи стихов
Nhặt hoa thấy lòng buồn không bến bờ
Собираю цветы, чувствуя безбрежную грусть в сердце
Gần nhau xa nhau mấy nỗi
Близость и разлука - сколько горечи
Hỡi quê hương xứ sương rơi
О родина, край падающего тумана
Đà Lạt ơi, Đà Lạt ơi
О Далат, о Далат!
Gần nhau xa nhau mấy nỗi
Близость и разлука - сколько горечи
Hỡi quê hương xứ sương rơi
О родина, край падающего тумана
Đà Lạt ơi, Đà Lạt ơi
О Далат, о Далат!
Gần nhau xa nhau mấy nỗi
Близость и разлука - сколько горечи
Hỡi quê hương xứ sương rơi
О родина, край падающего тумана
Đà Lạt ơi, Đà Lạt ơi
О Далат, о Далат!






Attention! Feel free to leave feedback.