Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Lat Hoang Hon
Далат в сумерках
Lắng
nghe
chiều
xuống
thành
phố
mộng
mơ
Слушаю,
как
вечер
спускается
на
город
мечты
Màu
lam
tím
Đà
Lạt
sương
phủ
mờ
Сине-фиолетовый
Далат,
туман
окутывает
мглой
Từng
đôi
đi
trên
phố
vắng
Парочки
гуляют
по
пустынной
улице
Bước
chân
em
giữa
không
gian
Мои
шаги
в
этом
пространстве
Hoàng
hôn
thua
màn
đêm
Сумерки
уступают
завесе
ночи
Đứng
trên
triền
dốc
nhìn
xuống
đồi
thông
Стою
на
склоне,
глядя
вниз
на
сосновый
холм
Hàng
cây
thắm
màu,
đèn
lên
phố
phường
Ряды
деревьев
темнеют,
огни
зажигаются
на
улицах
Giờ
đây
hơi
sương
giá
buốt
Сейчас
туман
холоден
и
пронзителен
Biết
ai
thương
bước
cô
liêu
Кто
пожалеет
одинокие
шаги?
Một
người
đi
trong
sương
rơi
Одинокая
иду
сквозь
падающий
туман
Đà
Lạt
ơi,
có
nghe
chăng
Cam
Ly
О
Далат,
слышишь
ли
ты
Камли?
Khóc
tình
đầu
dang
dở?
[Как
он]
Плачет
о
первой
прерванной
любви?
Đêm
xuống
Than
Thở
vang
cung
hờn
Ночь
опускается,
[озеро]
Тхан
Тхо
вторит
обиженным
стонам
Thêm
sắt
se
tâm
hồn
Еще
больше
сжимая
душу
Người
đi
trong
bóng
cô
đơn
Я
иду
в
тени
одиночества
Khách
du
tìm
đến
thành
phố
ngàn
thơ
Туристы
приезжают
в
город
тысячи
стихов
Nhặt
hoa
thấy
lòng
buồn
không
bến
bờ
Собираю
цветы,
чувствуя
безбрежную
грусть
в
сердце
Gần
nhau
xa
nhau
mấy
nỗi
Близость
и
разлука
- сколько
горечи
Hỡi
quê
hương
xứ
sương
rơi
О
родина,
край
падающего
тумана
Đà
Lạt
ơi,
Đà
Lạt
ơi
О
Далат,
о
Далат!
Đà
Lạt
ơi,
có
nghe
chăng
Cam
Ly
О
Далат,
слышишь
ли
ты
Камли?
Khóc
tình
đầu
dang
dở?
[Как
он]
Плачет
о
первой
прерванной
любви?
Đêm
xuống
Than
Thở
vang
cung
hờn
Ночь
опускается,
[озеро]
Тхан
Тхо
вторит
обиженным
стонам
Thêm
sắt
se
tâm
hồn
Еще
больше
сжимая
душу
Người
đi
trong
bóng
cô
đơn
Я
иду
в
тени
одиночества
Khách
du
tìm
đến
thành
phố
ngàn
thơ
Туристы
приезжают
в
город
тысячи
стихов
Nhặt
hoa
thấy
lòng
buồn
không
bến
bờ
Собираю
цветы,
чувствуя
безбрежную
грусть
в
сердце
Gần
nhau
xa
nhau
mấy
nỗi
Близость
и
разлука
- сколько
горечи
Hỡi
quê
hương
xứ
sương
rơi
О
родина,
край
падающего
тумана
Đà
Lạt
ơi,
Đà
Lạt
ơi
О
Далат,
о
Далат!
Gần
nhau
xa
nhau
mấy
nỗi
Близость
и
разлука
- сколько
горечи
Hỡi
quê
hương
xứ
sương
rơi
О
родина,
край
падающего
тумана
Đà
Lạt
ơi,
Đà
Lạt
ơi
О
Далат,
о
Далат!
Gần
nhau
xa
nhau
mấy
nỗi
Близость
и
разлука
- сколько
горечи
Hỡi
quê
hương
xứ
sương
rơi
О
родина,
край
падающего
тумана
Đà
Lạt
ơi,
Đà
Lạt
ơi
О
Далат,
о
Далат!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.