Lyrics and translation Dương Hồng Loan - Ve Tham Que Huong
Ve Tham Que Huong
Возвращение в родные края
Bài
Hát:
Về
Thăm
Quể
Hương
Название
песни:
Возвращение
в
родные
края
Ca
sĩ:
Dương
Hồng
Loan
Исполнитель:
Dương
Hồng
Loan
Về
thăm
quê
hương
Возвращаюсь
в
родные
края,
Thăm
đồng
lúa
К
рисовым
полям,
Thăm
lũy
tre
К
бамбуковой
роще.
Và
thăm
em
tôi
И
к
тебе,
любимый,
Bao
ngày
tháng
Столько
дней,
Ngóng
trông
chờ
Ждущих
нашей
встречи.
Xuồng
lúa
nhờ
em
lo
Ты
заботился
о
нашем
рисовом
поле,
Dung
xới
lên
đôi
bờ
Вспахивая
землю
от
края
до
края.
Và
anh
còn.
nhớ
...
И
я
помню...
Ngày
anh
ra
đi
Тот
день,
когда
ты
уходил,
Khi
chiều
xuống
Вечер
опускался,
Sông
nước
lên
Река
поднималась.
Hẹn
nhau
mông
lung
Смутные
обещания,
Anh
càng
nhớ
em
vô
cùng.
И
бесконечная
тоска
по
тебе.
Nào
biết
thời
gian
Не
зная,
что
время,
Như
sông
nước
trôi
qua
cầu
Как
река,
бежит
под
мостом,
Mình
vẫn
bên...
nhau...
Мы
все
еще
вместе...
Tiếng
hát
tiếng
cười
Песни,
смех,
Tình
yêu
mãi
luôn
trong
ta
Любовь
всегда
будет
с
нами.
Lỗi
cũ
vẫn
còn
Старые
ошибки
остались,
Dòng
đời
bến
nước
cây
đa
Как
причал,
как
баньян
у
воды.
Nỗi
nhớ
qua
rồi
Тоска
прошла,
Ngàn
lời
yêu
thương
thiết
tha
Тысячи
слов
любви
и
нежности.
Chiều
quê
đẹp
quá...
Как
прекрасен
этот
сельский
вечер...
Bát
ngát
cánh
đồng
Бескрайнее
поле,
Chiều
buông
xuống
đêm
День
уступает
ночи,
Tắm
ướt
lá
dừa
bờ
dầu
nỗi
nhớ
Окутывает
кокосовые
пальмы
и
берега,
напоминая
о
тоске,
Không
quên
...
Не
забыть...
Mãi
mãi
bên
đời
Навсегда
в
моей
жизни,
Là
tình
yêu
không
dở
dang
Любовь,
которая
не
знает
конца.
Như
dòng
sông...
buồn...
Как
река...
грусти...
Về
thăm
quê
hương
Возвращаюсь
в
родные
края,
Bao
ngày
tháng
xa
dáng
quê
После
стольких
дней
разлуки.
Bờ
tre
reo
vui
vui
Бамбук
радостно
шелестит,
Mừng
đón
lúc
anh.
về...
Встречая
тебя...
Và
nắng
chiều
nghiêng
И
вечернее
солнце,
Khô
lên
mái
tóc
xanh
thề
Высушит
твои
черные
как
смоль
волосы.
Tình
quê
làng
quê.
Любовь
к
родной
земле.
Tìm
trong
dư
âm
Вслушиваясь
в
отголоски
прошлого,
Anh
còn
nhớ
em
nhớ
không
Ты
помнишь
меня?
Tìm
trong
đêm
trăng
В
лунную
ночь,
Hay
ngày
nắng
ấm
xuân
nồng
Или
в
теплый
весенний
день.
Và
lúa
vàng
bông
Золотистый
рис
цветет,
Ta
nghe
lúa
reo
trên
đông
Слышишь,
как
он
шелестит
на
ветру.
Về
thăm
quê
hương.
Возвращение
в
родные
края.
Tiếng
hát
tiếng
cười
Песни,
смех,
Tình
yêu
mãi
luôn
trong
ta
Любовь
всегда
будет
с
нами.
Lỗi
cũ
vẫn
còn
Старые
ошибки
остались,
Dòng
đời
bến
nước
cây
đa
Как
причал,
как
баньян
у
воды.
Nỗi
nhớ
qua
rồi
Тоска
прошла,
Ngàn
lời
yêu
thương
thiết
tha
Тысячи
слов
любви
и
нежности.
Chiều
quê
đẹp
quá...
Как
прекрасен
этот
сельский
вечер...
Bát
ngát
cánh
đồng
Бескрайнее
поле,
Chiều
buông
xuống
đêm
День
уступает
ночи,
Tắm
ướt
lá
dừa
bờ
dầu
nỗi
nhớ
Окутывает
кокосовые
пальмы
и
берега,
напоминая
о
тоске,
Không
quên
...
Не
забыть...
Mãi
mãi
bên
đời
Навсегда
в
моей
жизни,
Là
tình
yêu
không
dở
dang
Любовь,
которая
не
знает
конца.
Như
dòng
sông...
buồn...
Как
река...
грусти...
Về
thăm
quê
hương
Возвращаюсь
в
родные
края,
Bao
ngày
tháng
xa
dáng
quê
После
стольких
дней
разлуки.
Bờ
tre
reo
vui
vui
Бамбук
радостно
шелестит,
Mừng
đón
lúc
anh.
về...
Встречая
тебя...
Và
nắng
chiều
nghiêng
И
вечернее
солнце,
Khô
lên
mái
tóc
xanh
thề
Высушит
твои
черные
как
смоль
волосы.
Tình
quê
làng
quê.
Любовь
к
родной
земле.
Tìm
trong
dư
âm
Вслушиваясь
в
отголоски
прошлого,
Anh
còn
nhớ
em
nhớ
không
Ты
помнишь
меня?
Tìm
trong
đêm
trăng
В
лунную
ночь,
Hay
ngày
nắng
ấm
xuân
nồng
Или
в
теплый
весенний
день.
Và
lúa
vàng
bông
Золотистый
рис
цветет,
Ta
nghe
lúa
reo
trên
đồng
Слышишь,
как
он
шелестит
на
ветру.
Về
thăm
quê
hương.
Возвращение
в
родные
края.
Và
lúa
vàng
bông
Золотистый
рис
цветет,
Ta
nghe
lúa
reo
trên
đồng
Слышишь,
как
он
шелестит
на
ветру.
Về
thăm
quê
hương.
Возвращение
в
родные
края.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trasong
Attention! Feel free to leave feedback.