Lyrics and translation Dương Hồng Loan - Đổi Thay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá
xa
cành
héo
sầu
từ
tuổi
xanh
Лист,
упавший
с
ветки,
увядает
с
юности,
Anh
bỏ
đi
rồi
buồn
lắm
anh
ơi
Ты
ушел,
и
мне
очень
грустно,
любимый.
Đời
người
con
gái
một
lần
mất
người
yêu
Жизнь
девушки,
однажды
потерявшей
любимого,
Dang
dở
cuộc
đời
Становится
неполной.
Những
kỷ
niệm
hãy
còn
nằm
ở
đây
Наши
воспоминания
все
еще
здесь,
Sao
nỡ
quên
rồi
để
đó
cho
ai?
Как
ты
можешь
забыть
и
оставить
их
кому-то?
Và
lời
anh
nói
tình
mình
khó
nhạt
phai
Твои
слова
о
том,
что
наши
чувства
не
угаснут,
Bây
giờ
đổi
thay
Теперь
оказались
ложью.
Anh
ơi
thôi
hết
rồi,
hết
rồi
Любимый,
все
кончено,
все
кончено.
Nào
còn
khi
đón
khi
đưa?
Кто
теперь
будет
встречать
и
провожать
меня?
Những
lần
hẹn
hò
khi
sớm
khi
trưa
Наши
свидания
утром
и
днем,
Lời
thề
anh
hứa
hôm
xưa
thành
khói
mây
đâu
ngờ
Твои
клятвы,
данные
мне
когда-то,
развеялись
как
дым,
кто
бы
мог
подумать.
Những
ân
tình
đã
một
thời
nở
tươi
Чувства,
что
когда-то
цвели,
Xin
trả
cho
người
màu
sắc
hoa
khôi
Я
возвращаю
тебе,
как
увядший
цветок.
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
По
дороге
жизни
я
иду
в
одиночестве,
Riêng
một
mình
thôi
Совсем
одна.
Anh
ơi
thôi
hết
rồi,
hết
rồi
Любимый,
все
кончено,
все
кончено.
Nào
còn
khi
đón
khi
đưa?
Кто
теперь
будет
встречать
и
провожать
меня?
Những
lần
hẹn
hò
khi
sớm,
khi
trưa
Наши
свидания
утром
и
днем,
Lời
thề
anh
hứa
hôm
xưa
thành
khói
mây
đâu
ngờ
Твои
клятвы,
данные
мне
когда-то,
развеялись
как
дым,
кто
бы
мог
подумать.
Những
ân
tình
đã
một
thời
nở
tươi
Чувства,
что
когда-то
цвели,
Xin
trả
cho
người
màu
sắc
hoa
khôi
Я
возвращаю
тебе,
как
увядший
цветок.
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
По
дороге
жизни
я
иду
в
одиночестве,
Riêng
một
mình
thôi
Совсем
одна.
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
По
дороге
жизни
я
иду
в
одиночестве,
Riêng
một
mình
thôi
Совсем
одна.
Đường
trần
tôi
đếm
từng
nhịp
bước
lẻ
loi
По
дороге
жизни
я
иду
в
одиночестве,
Riêng
một
mình
thôi
Совсем
одна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanh Vu, Hoa Linh Bao
Attention! Feel free to leave feedback.