Lyrics and translation Dương Hồng Loan - Đợi Tôi Về
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đợi Tôi Về
Жди Моего Возвращения
Xin
gắng
đợi
tôi
về
một
ngày
không
xa
lắm
Пожалуйста,
дождись
меня,
я
вернусь
совсем
скоро,
Xin
gắng
đợi
tôi
về,
ngày
về
ta
có
nhau
Пожалуйста,
дождись
меня,
и
мы
будем
вместе.
Đừng
nên
chóng
nản
bỏ
tình
như
gió
thoảng
Не
сдавайся,
не
бросай
нашу
любовь,
как
порыв
ветра,
Mà
chua
xót
cho
tôi
Чтобы
не
оставить
меня
в
печали.
Xin
chớ
vội
quên
lời,
những
lời
anh
đã
hứa
Прошу,
не
забывай
слов,
что
я
тебе
давал,
Xin
chớ
vội
quên
lời,
những
lời
ta
đã
trao
Прошу,
не
забывай
слов,
что
мы
друг
другу
сказали.
Ngày
tan
gió
bão
sẽ
trời
trong
nắng
tỏ
Когда
утихнут
бури,
небо
станет
ясным
и
солнечным,
Đời
ngọt
ngào
hương
yêu
И
жизнь
наполнится
сладостью
любви.
Anh
ơi,
nhân
thế
luôn
đổi
dời
hay
bể
dâu
lòng
người
Любимый,
мир
так
изменчив,
людские
сердца
хрупки,
Chuyện
mình
sẽ
ra
sao?
Что
же
будет
с
нами?
Đêm
đêm
thao
thức
trong
nghẹn
ngào
Каждую
ночь
я
лежу
без
сна,
полная
тоски,
Tôi
không
quên
nguyện
cầu
một
ngày
mình
sẽ
bên
nhau
И
молюсь
о
том
дне,
когда
мы
будем
вместе.
Quả
đất
còn
xoay
tròn
thì
còn
bao
năm
tháng
Пока
Земля
вертится,
будут
и
годы,
и
дни,
Quả
đất
còn
xoay
tròn
còn
ngày
mai
sáng
tươi
Пока
Земля
вертится,
будут
и
новые
рассветы.
Ngày
chim
nhớ
tổ
trở
về
vui
chốn
cũ
Настанет
день,
когда
птица
вернется
в
родное
гнездо,
Mừng
đoàn
tụ
yêu
thương
И
мы
будем
счастливы
вместе.
Xin
chớ
vội
quên
lời,
những
lời
anh
đã
hứa
Прошу,
не
забывай
слов,
что
я
тебе
давал,
Xin
chớ
vội
quên
lời,
những
lời
ta
đã
trao
Прошу,
не
забывай
слов,
что
мы
друг
другу
сказали.
Ngày
tan
gió
bão
sẽ
trời
trong
nắng
tỏ
Когда
утихнут
бури,
небо
станет
ясным
и
солнечным,
Đời
ngọt
ngào
hương
yêu
И
жизнь
наполнится
сладостью
любви.
Anh
ơi,
nhân
thế
luôn
đổi
dời
hay
bể
dâu
lòng
người
Любимый,
мир
так
изменчив,
людские
сердца
хрупки,
Chuyện
mình
sẽ
ra
sao?
Что
же
будет
с
нами?
Đêm
đêm
thao
thức
trong
nghẹn
ngào
Каждую
ночь
я
лежу
без
сна,
полная
тоски,
Tôi
không
quên
nguyện
cầu
một
ngày
mình
sẽ
bên
nhau
И
молюсь
о
том
дне,
когда
мы
будем
вместе.
Xin
nhắc
lại
một
lời
mình
đừng
quên
nhau
nhé
Хочу
напомнить
тебе,
давай
не
забывать
друг
друга,
Xin
hứa
lại
một
lần
lời
mình
thương
mến
nhau
Хочу
пообещать
тебе
снова,
что
буду
любить
тебя.
Dù
bao
cách
trở,
tấm
lòng
son
vẫn
giữ
Несмотря
на
все
преграды,
мое
сердце
будет
верным,
Tình
mình
đẹp
thiên
thu
Наша
любовь
прекрасна,
как
вечность.
Ngày
chim
nhớ
tổ
trở
về
vui
chốn
cũ
Настанет
день,
когда
птица
вернется
в
родное
гнездо,
Mừng
đoàn
tụ
yêu
thương
И
мы
будем
счастливы
вместе.
Dù
bao
cách
trở,
tấm
lòng
son
vẫn
giữ
Несмотря
на
все
преграды,
мое
сердце
будет
верным,
Tình
mình
đẹp
thiên
thu
Наша
любовь
прекрасна,
как
вечность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nguyenle Tran
Attention! Feel free to leave feedback.