Duong Ngoc Thai - Đưa Đò - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Duong Ngoc Thai - Đưa Đò




Đưa Đò
Паромщик
Tháng năm đưa đò, đò tôi đưa nắng mưa không màng
Годы я паромщик, паром мой возит и солнце, и дождь, не жалея сил,
Bến sông quê nghèo, đò lưa thưa mấy người qua
Причал деревенский, бедный, паром пустует, мало кто переправляется.
Nhìn con nước trôi, thương phận mình may rủi cuộc đời
Смотрю, как вода течет, думаю о своей судьбе, взлётах и падениях,
Làm sao dám duyên vợ chồng, ơi hỡi người ơi
Как же мечтать о семье, о жене, ах, милая моя?
Thấy em sang đò cùng bên ai nói năng tươi cười (ơi ơi, ơi ơi)
Вижу тебя на пароме с другим, смеешься и болтаешь (эх, песня моя, песня моя).
Xót xa trong lòng, nhìn dâu vui với người ta (đau đau, ơi mình ơi)
Сердце сжимается от боли, глядя, как ты счастлива с ним (боль моя, боль, о, я несчастный).
Hết rồi mộng trong tim tôi, em giờ chồng
Кончились все мои мечты, ты теперь замужем.
Trách mình trèo cao chi cho đau, hỡi anh đưa đò
Винить себя надо, паромщик, что загляделся слишком высоко.
(Trách mình trèo cao chi cho đau, hỡi anh đưa đò)
(Винить себя надо, паромщик, что загляделся слишком высоко.)
Đêm đêm, tôi ngủ đâu yên (đêm đêm, tôi ngủ đâu yên)
Ночами не сплю я спокойно (ночами не сплю я спокойно).
Chờ cho trời sáng để ra bến vui với con đò (chờ trời sáng, vui với con đò)
Жду рассвета, чтобы к парому вернуться, с ним радость найти (жду рассвета, радость с паром).
Để rồi tủi thân, một mình lẻ loi
И тоска берет, одиночество гложет.
Thương nhớ bóng hình, lời tâm tình cùng ai sớt chia
По тебе скучаю, милая, с кем поделиться чувствами своими?
Đêm nay, mưa mãi không nguôi (đêm nay, mưa mãi không nguôi)
Дождь льет всю ночь без конца (дождь льет всю ночь без конца).
Trời mưa dầm mãi, chẳng ai đến để tôi đưa đò (trời mưa dầm, chẳng ai qua đò)
Дождь не перестает, никто не приходит, чтобы я переправил (дождь проливной, никто не идет на паром).
Bến đò quạnh hiu, tháng ngày hắt hiu
Причал пустует, дни проходят уныло.
Thương lắm con đò
Жалко мне паром мой.
Đau xót câu kẻ đi đưa đò
Горька песня паромщика.
Đêm đêm, tôi ngủ đâu yên (đêm đêm, tôi ngủ đâu yên)
Ночами не сплю я спокойно (ночами не сплю я спокойно).
Chờ cho trời sáng để ra bến vui với con đò (chờ trời sáng, vui với con đò)
Жду рассвета, чтобы к парому вернуться, с ним радость найти (жду рассвета, радость с паром).
Để rồi tủi thân, một mình lẻ loi
И тоска берет, одиночество гложет.
Thương nhớ bóng hình, lời tâm tình cùng ai sớt chia
По тебе скучаю, милая, с кем поделиться чувствами своими?
Đêm nay, mưa mãi không nguôi (đêm nay, mưa mãi không nguôi)
Дождь льет всю ночь без конца (дождь льет всю ночь без конца).
Trời mưa dầm mãi, chẳng ai đến để tôi đưa đò (trời mưa dầm, chẳng ai qua đò)
Дождь не перестает, никто не приходит, чтобы я переправил (дождь проливной, никто не идет на паром).
Bến đò quạnh hiu, tháng ngày hắt hiu
Причал пустует, дни проходят уныло.
Thương lắm con đò
Жалко мне паром мой.
Đau xót câu kẻ đi đưa đò
Горька песня паромщика.
Bến đò quạnh hiu, tháng ngày hắt hiu (nay quạnh hiu nhớ hắt hiu)
Причал пустует, дни проходят уныло (пусто теперь, тоска берет).
Thương lắm con đò, đau xót câu kẻ đi đưa đò
Жалко мне паром мой, горька песня паромщика.






Attention! Feel free to leave feedback.