Lyrics and translation Dupla Real - El De La Bodega
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El De La Bodega
Хозяин склада
El
problema
con
la
gente
Проблема
с
людьми,
Es
que
no
soportan
ver
que
a
uno
le
vaya
bien
В
том,
что
они
не
выносят,
когда
кому-то
хорошо
живётся.
Las
envidias
son
cabronas
Зависть
– стерва,
Para
hablar
las
lenguas
sobran
y
eso
ya
lo
confirmé
Языков
для
сплетен
хватает,
и
это
я
подтверждаю.
Dicen
que
soy
presumido
Говорят,
что
я
хвастун,
Otros,
que
soy
engreído,
pero
no
pongo
atención
Другие,
что
я
высокомерен,
но
я
не
обращаю
внимания.
Si
acaso
soy
presumido
Если
я
и
хвастун,
Yo
presumo
lo
que
es
mío
y
no
lo
de
otro
cabrón
То
хвалюсь
своим,
а
не
чужим,
дорогая.
Muchos
me
dieron
la
espalda
Многие
отвернулись
от
меня,
Pero
de
esos
no
hacen
falta,
me
mantuve
donde
estoy
Но
в
них
не
было
нужды,
я
остался
на
своём
месте.
Pensaron
que
iba
a
rajarme
Думали,
что
я
сломаюсь,
Pero
solo
saqué
el
jale
junto
a
mi
carnal
menor
Но
я
просто
продолжил
работать
вместе
со
своим
младшим
братом.
Traigo
el
equipo
más
chico
У
меня
небольшая
команда,
Pero
el
más
productivo
y
no
ocupamos
de
más
Но
самая
продуктивная,
и
нам
большего
не
нужно.
Los
chicharrones
que
truenan
Деньги,
которые
шуршат,
Son
los
que
tengo
en
mi
mesa
donde
no
regresarán
Лежат
на
моём
столе,
и
они
никуда
не
денутся.
El
caballo
relinchando
Конь
ржущий,
De
moda
no
ha
pasado,
en
las
cachas
mirarán
Из
моды
не
вышел,
на
рукоятках
увидят.
Un
Emiliano
Zapata
Эмилиано
Сапата,
De
mano
está
cargada
para
hacerme
respetar
Всегда
наготове,
чтобы
заставить
меня
уважать.
Llegar
donde
estoy
parado
Чтобы
достичь
того,
где
я
сейчас,
Vieran
que
le
he
batallado,
un
San
Judas
me
guiará
Поверь,
мне
пришлось
побороться,
Святой
Иуда
меня
ведёт.
Aquí
solo
me
he
rajado
Я
здесь
только
работал,
Nada
a
mí
me
han
regalado,
me
lo
tuve
que
ganar
Мне
ничего
не
дарили,
мне
пришлось
всего
добиваться
самому.
Y
aunque
el
libro
se
vuelva
a
escribir
И
даже
если
книгу
перепишут,
Aquí
hay
mucha
tinta
pa′
llenarlo
Здесь
много
чернил,
чтобы
её
заполнить.
Y
no
se
equivoquen
И
не
ошибайтесь.
El
mero
dos
de
septiembre
Второго
сентября,
Me
festejo
con
mi
gente,
con
la
que
puedo
confiar
Я
праздную
со
своими
людьми,
которым
могу
доверять.
Les
agradezco
el
apoyo
Благодарю
вас
за
поддержку,
Sé
que
no
me
dejan
solo,
conmigo
pueden
contar
Знаю,
что
вы
меня
не
оставите,
на
меня
можно
рассчитывать.
Con
mi
mujer,
sin
palabras
С
моей
женой,
без
слов,
Sé
que
cuida
de
mi
espalda,
¿cómo
te
puedo
pagar?
Знаю,
что
она
бережёт
мою
спину,
как
я
могу
тебя
отблагодарить?
Gracias
por
esa
princesa
Спасибо
за
эту
принцессу,
De
la
vida,
¡qué
belleza!
aquí
nada
les
faltará
Жизни,
какая
красота!
Вам
ни
в
чём
не
будет
недостатка.
Ya
me
cayeron
los
güeros
На
меня
уже
наехали
копы,
Me
hicieron
un
cochinero
y
a
la
corte
fui
a
parar
Устроили
мне
свинарник,
и
я
попал
в
суд.
Pero
no
me
hallaron
mucho
Но
многого
не
нашли,
Pues,
me
considero
astuto,
me
tuvieron
que
soltar
Ведь
я
считаю
себя
хитрым,
меня
пришлось
отпустить.
Sé
que
me
tienen
checado
Знаю,
что
за
мной
следят,
Pero
tengo
controlado,
no
paro
de
trabajar
Но
у
меня
всё
под
контролем,
я
не
перестаю
работать.
Dicen
que
pa'
toda
hay
maña
Говорят,
на
всё
есть
уловка,
Este
dicho
ya
me
cuadra,
pero
me
cuido
al
hablar
Эта
поговорка
мне
подходит,
но
я
осторожен
в
словах.
Ya
me
di
mis
buenos
gustos
Я
уже
позволил
себе
кое-какие
удовольствия,
Relojitos
de
los
Hublot
y
suizos
de
colección
Часы
Hublot
и
швейцарские
коллекционные.
Carros
nuevos,
deportivos
Новые
спортивные
машины,
También
viajo
de
seguido
de
La
Perla
a
Nueva
York
Также
часто
путешествую
из
Ла-Перлы
в
Нью-Йорк.
Saludos,
compadre
Payo
Привет,
кум
Паё,
Siempre
firme
está
mi
mano,
muy
pronto
lo
miraré
Моя
рука
всегда
твёрда,
скоро
увидимся.
Yo
soy
el
de
la
bodega
Я
хозяин
склада,
Salinas
es
mi
tierra,
la
que
me
miró
crecer
Салинас
- моя
земля,
та,
которая
видела,
как
я
рос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.