Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Willing
these
thoughts
Willentlich
diese
Gedanken
Melodic
art,
darts
counterpart
shark
Melodische
Kunst,
Dart-Gegenstück
Hai
Fancy
footwork
frolic
with
funny
old
farts
Ausgefallene
Fußarbeit
tollt
mit
lustigen
alten
Säcken
herum
Frylock
snap,
Kodak
your
Kojak
crap
Frylock
schnappt,
Kodak
dein
Kojak-Mist
Cup
spilleth
over
cognac
rap
Becher
läuft
über
mit
Cognac-Rap
Slug
pimpish,
twistin'
around
to
crack
your
princess
Schlag
zuhälterhaft,
dreht
sich
herum,
um
deine
Prinzessin
zu
knacken
From
a
distance,
alchemy
reeks
from
my
existence
Aus
der
Ferne
verströmt
Alchemie
meine
Existenz
Scientific
tantra,
blow
a
tantrum
if
she
blowin'
cancer
Wissenschaftliches
Tantra,
krieg
'nen
Wutanfall,
wenn
sie
Krebs
bläst
Only
blow
on
this
dick,
I'm
Jojo
Dancer
Blas
nur
auf
diesen
Schwanz,
ich
bin
Jojo
Dancer
Fire
Pryor,
higher
sire
in
the
fly
attire
Feuer
Pryor,
höherer
Herr
in
der
flotten
Kleidung
I
desire
something
foreign
color
apple
cider
Ich
begehre
etwas
Fremdes,
Farbe
Apfelwein
Radiation
botanics,
chronic
seeds
planted
Strahlungsbotanik,
Chronic-Samen
gepflanzt
Aviation
mechanics,
I
keep
it
fly
granted
Luftfahrtmechanik,
ich
bleib
fliegend,
zugegeben
Embroidery
boat
coat,
leather
moccasins
Bestickter
Bootsmantel,
Leder-Mokassins
Toast
on
account
of
this
dope,
Johnnie
Cochrans
Ein
Toast
wegen
diesem
Dope,
Johnnie
Cochrans
Mouthpiece
talk
a
nigga
out
a
roadster
Sprachrohr
redet
einem
Typen
einen
Roadster
aus
Got
bricks,
couldn't
throw
a
P
in
the
ocean
Hab
Ziegelsteine,
könnte
kein
P
ins
Meer
werfen
Master
verb
vertical
Meisterverb
vertikal
Circle
slayer
reversible
Kreis-Schlächter
umkehrbar
Purposeful
all
merciful
Zielgerichtet
all
barmherzig
Tour
surgical
cervical
Tour
chirurgisch
zervikal
Pussycat,
convertible
top
Miezekatze,
Cabrio-Verdeck
Turn
'em
a
murderful
Mach
sie
mörderisch
Telegraphic
returnable
Telegrafisch
rücksendbar
Debt
sin
is
discernible
Schuldensünde
ist
erkennbar
All
it
took
was
the
nerve
of
you
Alles,
was
es
brauchte,
war
deine
Nerv
Call
niggas
is
Colonel
Nenn
Typen
Colonel
Kentucky
Fried,
Disco
Inferno
Kentucky
Fried,
Disco
Inferno
Season
the
server
Würze
den
Kellner
Buggy
eye
Benz
rims
Glubschaugen-Benz
Felgen
With
fins???
Mit
Flossen???
Sparkin'
hymns
Zündende
Hymnen
Black
Moses
gunnin'
at
your
camera
lens
Schwarzer
Moses
zielt
auf
dein
Kameraobjektiv
Frostbit
criminal
sparkle
Erfrorener
krimineller
Glanz
Butane
flamin'
charcoal
Butan
flammende
Holzkohle
Live
at
the
barbecue
Live
beim
Barbecue
Christian
brothers
to
gargle
Christian
Brothers
zum
Gurgeln
Far
from
awful
to
the
fullest
intensity
Weit
entfernt
von
schrecklich
bis
zur
vollsten
Intensität
Bullets
propensity
Neigung
zu
Kugeln
Aimin'
for
the
dynamite
density
Ziele
auf
die
Dynamitdichte
Strikin'
convincingly
Überzeugend
zuschlagend
With
infamy,
rotisserie
dialogue
differently??
kissin'
me
in
order
to
short
circuit
my
memory
Mit
Schande,
Drehspieß-Dialog
anders??
küsst
mich,
um
mein
Gedächtnis
kurzzuschließen
History
tells
me
I'm
graded
the
star's
moon
Die
Geschichte
sagt
mir,
ich
bin
als
Mond
des
Sterns
bewertet
Even
man
first
element
swallowed
the
dog
diagram
Sogar
der
Mensch,
erstes
Element,
verschluckte
das
Hunde-Diagramm
My
flow
water
like
the
aqueduct
Mein
Flow
Wasser
wie
der
Aquädukt
See
a
lot
of
rappers
comin'
up
and
half
of
'em
suck
Sehe
viele
Rapper
aufkommen
und
die
Hälfte
von
ihnen
ist
scheiße
Stretchin'
weed
like
laffy
taffy
Strecke
Gras
wie
Laffy
Taffy
I'm
like
B.I.G.
went
from
ashy
to
classy
Ich
bin
wie
B.I.G.,
ging
von
aschig
zu
klassisch
Just
pass
me
the
dope
chee'
Reich
mir
einfach
das
Dope
Chee'
I'mma
burn
a
Backwood
down
to
a
roach
leaf
Ich
werde
einen
Backwood
bis
zum
Stummelblatt
runterbrennen
Careful
how
you
approach
me
Sei
vorsichtig,
wie
du
dich
mir
näherst
Might
pull
the
wool
over
your
sheep
like
Bow
Peep
Könnte
dir
das
Fell
über
die
Ohren
ziehen
wie
Bow
Peep
Creep
like
the
Reaper
do
Schleiche
wie
der
Sensenmann
Fillin'
in
the
blank
teachin'
y'all
how
to
substitute
Fülle
die
Lücke
aus,
lehre
euch
alle,
wie
man
substituiert
Fuckin'
with
the
class
clown
Legst
dich
mit
dem
Klassenclown
an
Always
doin'
stupid
shit
sit
your
monkey
ass
down
Machst
immer
dummen
Scheiß,
setz
deinen
Affenarsch
hin
Homeboy
you
embarassin'
us
Homeboy,
du
blamierst
uns
Diamond
David
Donahue
on
the
cuff
Diamant
David
Donahue
an
der
Manschette
Diamond
in
the
ruff,
plus
Rohdiamant,
plus
My
name
buff
like
Puff
Mein
Name
groß
wie
Puff
You
ain't
heard
of
us?
Tough!
Hast
nicht
von
uns
gehört?
Pech!
You
was
outta
touch
Du
warst
nicht
auf
dem
Laufenden
Remote
control
rune
knowledge
with
nanu
nanu
Fernbedienung
Runenwissen
mit
Nanu
Nanu
I
pop
a
bottle
with
marijuana
to
solve
my
problems
Ich
köpfe
eine
Flasche
mit
Marihuana,
um
meine
Probleme
zu
lösen
The
journal
is
paranormal
nothin'
is
formal
Das
Journal
ist
paranormal,
nichts
ist
formell
These
degrees
is
black
Jesus
in
a
pair
of
Jordans
Diese
Abschlüsse
sind
schwarzer
Jesus
in
einem
Paar
Jordans
Rewind
this
as
I
draw
you
up
into
fine
mist
Spul
das
zurück,
während
ich
dich
in
feinen
Nebel
ziehe
Durag
Dynasty
click
Durag
Dynasty
Clique
Block
celly,
pot
belly
boy
Block-Zellengenosse,
Dickbauchjunge
Gazelli
frame,
difficult
thought
bars
Gazelli-Gestell,
schwierige
Gedanken-Bars
The
block
star,
Beverly
Hills
King
Der
Block-Star,
Beverly
Hills
König
Big
screen
machine
gun
'gang
Großbildleinwand
Maschinengewehr
'Gang
Sixteens
for
the
cream
I
arrange
Sechzehner
für
die
Kohle
arrangiere
ich
Middle
of
a
war
lean
with
a
gauge
Mitten
im
Krieg
lehnend
mit
einer
Schrotflinte
Half
a
brain
shit,
chemical
balance
Halbes
Gehirn
Scheiß,
chemisches
Gleichgewicht
Kurt
Kobain
spit,
ice
cream
banana
clip
Kurt
Cobain
Spucke,
Eiscreme
Bananenmagazin
Examine
it,
he
handle
his
Untersuch
es,
er
kümmert
sich
um
seins
Demonstrate
dope
front
of
the
camera
lens
Demonstriere
Dope
vor
der
Kameralinse
Distribution
is
blown
from
home
team
advantages
Verteilung
wird
durch
Heimvorteile
vergrößert
My
narratives
got
me
booked
and
countin'
these
asparagus
Meine
Erzählungen
haben
mich
gebucht
und
lassen
mich
diesen
Spargel
zählen
There's
a
difference
between
a
full
course
and
trailer
mix
Es
gibt
einen
Unterschied
zwischen
einem
vollen
Gang
und
einem
Trailer-Mix
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Green, Alan Maman, Jason Smith, Donti V. Ceruti, Keith E. Thomas
Attention! Feel free to leave feedback.